Sukta 59
उदिन्न्वस्य रिच्यतेंऽशो धनं न जिग्युषः । य इन्द्रो हरिवान्न दभन्ति तं रिपो दक्षं दधाति सोमिनि
úd íd nv asya ricyáte’ṃśó dhánaṃ ná jigyúṣaḥ | yá índro hárivān ná dábhanti táṃ ripó dákṣaṃ dadhāti somíni
Forth, even now, is poured his portion, like wealth for him that hath conquered. Whom Indra, the tawny-steeded, none may foil—on him the foe bestows not mastery; rather, he establishes might in the soma-offerer.
Ngay lúc này, phần của Ngài được rót ra, như của cải ban cho kẻ đã chiến thắng. Người mà Indra, Đấng có những tuấn mã màu hung, không ai có thể làm cho thất bại—kẻ thù không đặt được quyền chế ngự lên người ấy; trái lại, Ngài thiết lập sức mạnh nơi người dâng Soma (somín).
Rishi: RV-source tradition (AV 20 compilation).
Devata: Indra
Chandas: RV meter (likely Triṣṭubh); requires RV source collation.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Reward released → threat neutralized → competence stabilized.","listener_experience":"Steady confidence; feeling protected without passivity—protected through strengthened capability.","intensity":7}