Sukta 140
यदद्य वां नासत्योक्थैराचुच्युवीमहि । यद्वा वाणीभिरश्विनेवेत्कण्वस्य बोधतम्
yád adyá vāṃ nā́satyoktháir ācucyuvīmáhi | yád vā vā́ṇībhir aśvine évét káṇvasya bodhatam
What, O Nāsatyas, we have to-day set in motion toward you with hymns—or what with voices, O Aśvins—thereof take heed, even as (ye heeded) Kaṇva’s.
Hỡi các Nāsatya, điều gì hôm nay chúng tôi đã khởi động và hướng về các ngài bằng những bài tụng—hoặc bằng tiếng gọi, hỡi các Aśvin—xin các ngài hãy lưu tâm đến điều ấy, như các ngài đã từng lưu tâm đến lời của Kaṇva.
Rishi: Kaṇva lineage is invoked; actual RV seer of the source verse belongs to Kaṇva tradition.
Devata: Aśvinau (Nāsatyau)
Chandas: Ṛgvedic meter underlying; requires source identification for exact chandas.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From earnest calling to confident expectation grounded in precedent.","listener_experience":"A calm but alert feeling of being heard; trust that the rite is ‘connected’ to a successful ancestral channel.","intensity":4}