Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 140

यदद्य वां नासत्योक्थैराचुच्युवीमहि । यद्वा वाणीभिरश्विनेवेत्कण्वस्य बोधतम्

yád adyá vāṃ nā́satyoktháir ācucyuvīmáhi | yád vā vā́ṇībhir aśvine évét káṇvasya bodhatam

What, O Nāsatyas, we have to-day set in motion toward you with hymns—or what with voices, O Aśvins—thereof take heed, even as (ye heeded) Kaṇva’s.

Hỡi các Nāsatya, điều gì hôm nay chúng tôi đã khởi động và hướng về các ngài bằng những bài tụng—hoặc bằng tiếng gọi, hỡi các Aśvin—xin các ngài hãy lưu tâm đến điều ấy, như các ngài đã từng lưu tâm đến lời của Kaṇva.

यत्that which / whatever
यत्:
Karma (यत्-सम्बद्धं कर्म/विषयः) अथवा Adhikaraṇa (यद्-सम्बद्धः विषयः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / यद्-शब्द
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikaraṇa (कालाधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय) / अद्य-शब्द
वाम्of you two / you two
वाम्:
Sampradāna (उद्देश्य-प्राप्तिः) / सम्बन्ध (षष्ठी) प्रसङ्गानुसारम्
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) द्विवचन-रूप
नासत्यO Nāsatya (Aśvin)
नासत्य:
— (सम्बोधनः)
TypeNoun (vocative) / Epithet
Rootनासत्य (प्रातिपदिक; अश्विनौ-विशेषणम्/नाम)
उक्थैःwith hymns / praises
उक्थैः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootउक्थ (प्रातिपदिक)
आचुच्युवीमहिwe have stirred/moved (you) toward us; we have invoked/impelled
आचुच्युवीमहि:
Kartā (वयं)
TypeVerb
Rootच्यु (धातु) — ‘चलने/च्युतौ’; उपसर्गः आ-
यत्that which / and if (that)
यत्:
Karma/Adhikaraṇa (विषय-निर्देशः)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय) विकल्पार्थक
वाणीभिःwith words/voices (utterances)
वाणीभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
अश्विनाO Aśvins (you two)
अश्विना:
— (सम्बोधनः)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक; अश्विनौ)
इवlike / as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय) उपमावाचक
इत्indeed / just
इत्:
TypeIndeclinable (particle)
Rootइत् (अव्यय/निपात; वैदिक-निश्चयार्थक)
कण्वस्यof Kaṇva
कण्वस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun (proper)
Rootकण्व (प्रातिपदिक; ऋषिनाम)
बोधतम्be aware; take notice; awaken (to it), you two
बोधतम्:
Kartā (युवाम्) — आज्ञा/प्रार्थना
TypeVerb
Rootबुध् (धातु) — ‘बोधने’;

Rishi: Kaṇva lineage is invoked; actual RV seer of the source verse belongs to Kaṇva tradition.

Devata: Aśvinau (Nāsatyau)

Chandas: Ṛgvedic meter underlying; requires source identification for exact chandas.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From earnest calling to confident expectation grounded in precedent.","listener_experience":"A calm but alert feeling of being heard; trust that the rite is ‘connected’ to a successful ancestral channel.","intensity":4}