Sukta 134
इहेत्थ प्रागपागुदगधराग् – स वै पृथु लीयते
ihéttha prā́g apā́g údág adharā́g — sá vái pṛthú lī́yate
Here, even thus—eastward, westward, northward, southward—verily he spreads broad, and then is merged away.
Ngay tại đây, đúng như vậy—hướng đông, hướng tây, hướng bắc, hướng nam—quả thật người ấy trải rộng bao la, rồi lại hòa nhập và tan biến đi.
Rishi: Anukta/late (Book 20 is largely RV-reuse plus appendical materials; this segment is non-RV in diction)
Devata: Dik (the Quarters) / performative speech-act
Chandas: Irregular/Anuṣṭubh-like cadence (late, formulaic)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Eerie spatial expansion → uncanny disappearance/merging.","listener_experience":"A sense of controlling the room/field, then letting something slip away.","intensity":6}