Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 98

वृकश्चिदस्य वारण उरामथिरा वयुनेषु भूषति । सेमं नः स्तोमं जुजुषाण आ गहीन्द्र प्र चित्रया धिया

vṛ́kaś cid asya vāraṇá urā́mathirā́ vayúneṣu bhūṣati | sémáṃ naḥ stómaṃ jujuṣāṇá ā́ gahī́ndra prá citráyā dhiyā́

Even the wolf of him is a repeller; the strong-stirrers shine in their devices. Accepting this our hymn of praise, come hither, O Indra, with brilliant thought.

Ngay cả con sói của Ngài cũng là kẻ xua đuổi; những bậc khuấy động mạnh mẽ rực sáng trong các phương lược (vayuna) của mình. Xin vui nhận bài tán tụng này của chúng con và hãy đến đây, hỡi Indra, với tư duy rạng ngời.

वृकःthe wolf
वृकः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
चित्even, indeed
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
अस्यof him/this (of this one)
अस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वारणःthe elephant (lit. ‘restrainer’)
वारणः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootवारण (प्रातिपदिक)
उरामथिःthe strong/impetuous one (lit. ‘breast/strength-stirrer’)
उरामथिः:
कर्तृ
TypeAdjective (used substantively)
Rootउरा-मथि (प्रातिपदिक; उरा + मथि ‘stirrer/agitator’)
towards, unto
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
वयुनेषुin the workings/skills/stratagems
वयुनेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवयुन (प्रातिपदिक)
भूषतिadorns, shines, is splendid
भूषति:
TypeVerb
Rootभूष् (धातु)
सःhe
सः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इमम्this
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःour
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्तोमम्hymn of praise
स्तोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootस्तोम (प्रातिपदिक)
जुजुषाणःaccepting, taking pleasure in
जुजुषाणः:
कर्तृ
TypeParticiple
Rootजुष् (धातु) → जुजुषाण (कृदन्त, परिपूर्ण/परस्मैपदीय-परस्मैपद-परस्मैपदभाव; ‘accepting’)
hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
गहिcome!
गहि:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
प्रforth, fully
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
चित्रयाwith bright/wondrous
चित्रया:
करण
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
धियाthought, insight
धिया:
करण
TypeNoun
Rootधी (प्रातिपदिक)

Rishi: Rigvedic attribution (imported into AV 20): Indra-stotra tradition; specific r̥ṣi not determinable from excerpt alone.

Devata: Indra

Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī-class (verification needed).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From fierce protection (wolf/repeller) to luminous intelligence (citrā dhī).","listener_experience":"Alert confidence; sense of being guarded and guided.","intensity":7}