Previous Mantra

Mantra 29

Sukta 93

आ पप्राथ महिना वृष्ण्या वृषन् विश्वा शविष्ठ शवसा । अस्मां अव मघवन् गोमति व्रजे वज्रिं चित्राभिरूतिभिः

ā́ paprātha mahínā vṛ́ṣṇyā vṛṣán víśvā śaviṣṭha śávāsā | asmā́n ava maghavan gómati vrajé vajrín citrā́bhir ūtíbhiḥ |

Thou hast spread abroad, by greatness and by manly might, O Bull, all things—O strongest—by thy strength. Protect us, O bounteous Vajrin, in the cattle-rich fold, with thy bright and manifold succours.

Hỡi Bò đực, nhờ sự vĩ đại và sức mạnh nam nhi, hỡi đấng mạnh nhất, bằng uy lực của Ngài, Ngài đã trải rộng muôn loài. Hỡi Maghavan hào phóng, hỡi Vajrin (Đấng cầm chùy sét), xin che chở chúng con trong chuồng trại giàu bò, bằng những trợ lực rực sáng và muôn vẻ của Ngài.

forth; towards (preverb)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग) / ā (preverb)
पप्राथ(he) has spread/expanded
पप्राथ:
TypeVerb
Root√प्रथ् (प्रथँ विस्तारे)
महिनाby greatness; by might
महिना:
Karaṇa
TypeNoun
Rootमहिमन् (प्रातिपदिक: महिमन्)
वृष्ण्याby manly vigor; by virility
वृष्ण्या:
Karaṇa
TypeNoun
Rootवृष्ण्य (प्रातिपदिक: वृष्ण्य-)
वृषन्O Bull (mighty one)
वृषन्:
TypeNoun
Rootवृषन् (प्रातिपदिक: वृषन्-)
विश्वाall (things)
विश्वा:
Karma
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक: विश्व-)
शविष्ठO most powerful
शविष्ठ:
TypeAdjective
Rootशविष्ठ (प्रातिपदिक: शविष्ठ-; superlative of शवीयस्/शवस् ‘strong’)
शवसाby strength; by force
शवसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootशवस् (प्रातिपदिक: शवस्-)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अवdown; in aid; protect (as preverb)
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग) / ava (preverb)
मघवन्O bountiful one (Maghavan)
मघवन्:
TypeNoun
Rootमघवन् (प्रातिपदिक: मघवन्-)
गोमतिin the cattle-rich
गोमति:
Adhikaraṇa
TypeAdjective
Rootगोमत् (प्रातिपदिक: गोमत्-)
व्रजेin the pen/enclosure; in the settlement
व्रजे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootव्रज (प्रातिपदिक: व्रज-)
वज्रिणम्the wielder of the thunderbolt
वज्रिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्रिन् (प्रातिपदिक: वज्रिन्-)
चित्राभिःwith bright/wondrous
चित्राभिः:
Karaṇa
TypeAdjective
Rootचित्रा (प्रातिपदिक: चित्रा-)
ऊतिभिःhelps; protections; aids
ऊतिभिः:
Karaṇa
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक: ऊति-)

Rishi: Ṛgvedic provenance (Indra-stotra); in AV 20 treated as borrowed stotra material

Devata: Indra (Vajrin, Maghavan)

Chandas: Triṣṭubh (Ṛgvedic-style)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Recognition of vast power → request for protection → settling into secure abundance.","listener_experience":"Calm confidence; feeling of being sheltered and supported from many sides.","intensity":5}