Sukta 58
यज्ञस्य चक्षुः प्रभृतिर्मुखं च वाचा श्रोत्रेण मनसा जुहोमि । इमं यज्ञं विततं विश्वकर्मणा देवा यन्तु सुमनस्यमानाः
yajñásya cákṣuḥ prábhṛtir múkhaṃ ca vācā́ śrótreṇa mánasā juhomi | imáṃ yajñáṃ vítataṃ viśvákarmanā́ devā́ yantu sumanasyámānāḥ
The Sacrifice’s eye, its source, its mouth—these with speech, with hearing, with mind I offer. This sacrifice, spread forth by Viśvakarman, let the Gods approach, graciously consenting.
Với lời nói, với sự lắng nghe, với tâm ý, ta dâng hiến: con mắt của tế lễ, nguồn gốc của nó, và miệng của nó. Tế lễ này do Viśvakarman trải bày rộng khắp, xin các Deva hãy đến gần với thiện tâm, vui lòng thuận nhận.
Rishi: Atharvanic tradition (late AV; variable attribution)
Devata: Viśvakarman; the Gods collectively; Yajña personified
Chandas: Late AV mixed; Anuṣṭubh-like with expansions
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From self-offering and inward gathering → quiet invitation → gracious divine arrival.","listener_experience":"Composure, sacred focus, sense of being ‘in tune’ with a larger order.","intensity":3}