Sukta 27
त्रयस्त्रिंशद् देवतास्त्रीणि च वीर्याऽणि प्रियायमाणा जुगुपुरप्स्व१न्तः । अस्मिंश्चन्द्रे अधि यद्धिरण्यं तेनायं कृणवद् वीर्याणि
tráyas-triṃśad devátās trī́ṇi ca vīryā̀ṇi priyā́yamāṇā jugupúr apsv àntaḥ | asmíṃś candré ádhi yád híraṇyaṃ ténā́yaṃ kṛṇavad vīryā̀ṇi |
The Thirty-three Deities, yearning for what is dear, guarded threefold Powers within the Waters. The gold that lieth here upon this Moon—therewith let this man work deeds of power, and win him powers.
Ba mươi ba vị Thần linh, khát khao điều đáng yêu, đã canh giữ ba quyền năng ở trong các Nước. Vàng nằm đây trên vầng Trăng này—nhờ đó, nguyện người này làm nên những việc đầy quyền lực và giành được các quyền năng cho mình.
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: The Thirty-three Deities; associated loci: Āpas and Candra; object: Hiraṇya
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From awe at cosmic guardianship to confident activation of personal power.","listener_experience":"Uplift, steadier courage, a sense of ‘backing’ by a larger order.","intensity":6}