Mantra 11

Sukta 4

शमग्ने पश्चात् तप शं पुरस्ताच्छमुत्तराच्छमधरात् तपैनम्। एकस्त्रेधा विहितो जातवेदः सम्यगेनं धेहि सुकृतामु लोके

śám agne paścā́t tapa śáṃ purástāc chám úttarāc chám adharā́t tapainam | ékas tredhā́ víhito jātávedāḥ sámyag enaṃ dhehi sukṛ́tām u lóke ||

O Agni, with welfare from behind do thou heat him; with welfare from before; with welfare from the north; with welfare from beneath do thou heat him. Thou, one, yet threefold-disposed, O Jātavedas, do thou duly set him in the world of the well-deserving.

Hỡi Agni, từ phía sau hãy sưởi ấm người ấy bằng phúc an; từ phía trước, từ phương bắc, từ phía dưới cũng hãy sưởi ấm người ấy bằng phúc an. Hỡi Jātavedas, một mà được an trí thành ba, hãy đặt người ấy cho đúng phép vào cõi của những kẻ có công đức.

शम्auspiciously; for welfare/peace
शम्:
विशेषण-भाव (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक) / √शम् (शमुँ उपशमे)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
पश्चात्from behind; in the west
पश्चात्:
अधिकारण (दिशा/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
तपburn; heat (him/it)
तप:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Root√तप् (तपँ दाहे/सन्तापे)
शम्auspiciously; for welfare
शम्:
विशेषण-भाव (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक) / √शम्
पुरस्तात्in front; in the east
पुरस्तात्:
अधिकारण (दिशा/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
शम्auspiciously; for welfare
शम्:
विशेषण-भाव (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक) / √शम्
उत्तरात्from the north
उत्तरात्:
अपादान (दिशातः ‘from the north’)
TypeNoun (directional) / Adjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
शम्auspiciously; for welfare
शम्:
विशेषण-भाव (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय-प्रातिपदिक) / √शम्
अधरात्from below; from the south
अधरात्:
अपादान (दिशातः ‘from below/south’)
TypeNoun (directional) / Adjective
Rootअधर (प्रातिपदिक)
तपburn; heat
तप:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Root√तप् (तपँ दाहे/सन्तापे)
एनम्him; this one
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एनद्-श्रुति
एकःone; single
एकः:
कर्तृ (जातवेदाः/अग्निः)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
त्रेधाin three ways; threefold
त्रेधा:
विशेषण-भाव (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootत्रेधा (अव्यय; ‘threefold’)
विहितःplaced; arranged; ordained
विहितः:
कर्तृ-विशेषण (जातवेदसः)
TypeParticiple (Adjective) / Kṛdanta
Rootवि-√धा (धाञ् धारणे/स्थापने) → विहित (कृदन्त)
जातवेदःJātavedas (Agni)
जातवेदः:
कर्तृ
TypeNoun (proper/epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक; अग्निनाम)
सम्यक्properly; completely
सम्यक्:
विशेषण-भाव (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
एनम्him; this one
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम) → एनद्-श्रुति
धेहिplace; put; set
धेहि:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Root√धा (धाञ् धारणे/स्थापने)
सुकृताम्of the well-doers; of the meritorious (souls)
सुकृताम्:
सम्बन्ध (लोकस्य—‘of the meritorious’)
TypeNoun
Rootसुकृत (प्रातिपदिक; ‘good deed/merit’)
indeed; and; just
:
निपात (अर्थानुग्राहक)
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
लोकेin the world; in the realm
लोके:
अधिकारण
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally associated with Atharvanic seers in AV funerary book (18); specific r̥ṣi attribution is edition-dependent for 18.4.

Devata: Agni Jātavedas (funerary conductor and purifier)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (AV 18 often uses mixed/expanded meters; verify per pada-count in critical edition)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Protective care → doctrinal reassurance → gentle settling into a worthy place.","listener_experience":"Comforting, steadying; grief is held without denial.","intensity":5}