Sukta 11
यदेनमाह व्रात्य यथा ते वशस्तथास्त्विति वशमेव तेनाव रुन्द्धे
yád enam ā́ha vrā́tya yáthā te váśas táthā́stv íti váśam evá ténā́va runddhe
When the Vrātya saith to him, ‘As is thy mastery, so be it,’—by that he verily secures for himself mastery.
Khi Vrātya nói với người ấy: “Quyền chủ ngự (vaśa) của ngươi thế nào, hãy được như thế,” — nhờ lời ấy, người ấy quả thật tự mình nắm giữ quyền chủ ngự.
Rishi: Vrātya section (variable attribution)
Devata: Vrātya / Váśa (mastery) as personified efficacy
Chandas: Mixed/irregular
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From pronouncement to sealed attainment.","listener_experience":"Feels invested with command and social solidity; a ‘crowned’ inner posture.","intensity":6}