Sukta 6
ऋचां च वै स साम्नां च यजुषां च ब्रह्मणश्च प्रियं धाम भवति य एवं वेद
ṛcā́m ca váí sá sāmnā́m ca yájuṣā́m ca bráhmaṇaś ca priyáṃ dhā́ma bhávati yá eváṃ véda
Verily he who thus knoweth becometh a dear abode—beloved station—of the Ṛc-verses, and of the Sāman-chants, and of the Yajus-formulas, and of holy brahman.
Quả thật, ai biết như vậy thì trở thành chỗ trú ngụ đáng yêu—nơi được yêu mến—của các câu Ṛc, của các khúc Sāman, của các công thức Yajus, và của brahman thiêng liêng.
Rishi: Traditionally associated with late Atharvanic/Brāhmaṇa-style compilers (sectional tradition rather than a single named ṛṣi).
Devata: Brahman / Vāc (implicit: the Vedic speech-forms Ṛc, Sāman, Yajus).
Chandas: Mixed/Brāhmaṇa-prose cadence (not a strict classical chandas; late AV style).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Quiet authority—calm assurance culminating in dignified strength.","listener_experience":"Composure, intellectual confidence, sense of being authorized.","intensity":4}