Sukta 6
ऋतूनां च वै स आर्तवानां च लोकानां च लौक्यानां च मासानां चार्धमासानां चाहोरात्रयोश्च प्रियं धाम भवति य एवं वेद
ṛtū́nāṃ ca vái sá ārtavā́nāṃ ca ló́kānāṃ ca laukyā́nāṃ ca mā́sānāṃ cārdhamāsā́nāṃ cā́horātráyoś ca priyáṃ dhā́ma bhavati yá eváṃ véda
Verily he becomes the beloved seat of the Seasons and the Seasonal divisions; of the Worlds and the Worldly realms; of the Months and the Half-months, and of Day-and-Night—who thus hath knowledge.
Quả thật, ai biết như vậy thì trở thành chỗ ngự yêu dấu của các Mùa và các phân kỳ của Mùa; của các Thế giới và các cõi thế gian; của các Tháng và các Nửa-tháng; và của Ngày cùng Đêm.
Rishi: As per AV 15.6 anukramaṇī tradition (to be checked).
Devata: Kāla / Ṛtu and the ordered cosmos (loka).
Chandas: Didactic refrain in prose-like Atharvanic register.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From enumeration to repose.","listener_experience":"Calm assurance; sense of being ‘at home’ in time.","intensity":4}