Sukta 6
आहवनीयस्य च वै स गार्हपत्यस्य च दक्षिणाग्नेश्च यज्ञस्य च यजमानस्य च पशूनां च प्रियं धाम भवति य एवं वेद
āhavanī́yasya ca vái sá gā́rhapatyasya ca dakṣiṇāgnéś ca yajñásya ca yájāmānasya ca paśū́nāṃ ca priyáṃ dhā́ma bhavati yá eváṃ véda
Verily he becomes the beloved seat of the Āhavanīya, and of the Gārhapatya, and of the Southern Fire; of the Sacrifice, of the Sacrificer, and of the Cattle—who thus hath knowledge.
Quả thật, người nào biết như vậy sẽ trở thành chỗ ngự yêu dấu của lửa Āhavanīya, của lửa Gārhapatya và của lửa phương Nam (Dakṣiṇāgni); cũng là chỗ ngự yêu dấu của tế lễ (yajña), của chủ tế (yajamāna) và của đàn gia súc.
Rishi: See AV Śaunaka Anukramaṇī for 15.6 assignment (AV 15 is often treated as theological-ritual material).
Devata: Agni (threefold) and Yajña; secondarily the principle of Vidyā (knowledge) as efficacious.
Chandas: Prose-like Atharvanic diction (didactic refrain).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From enumeration to repose: many powers culminate in a single stable seat.","listener_experience":"Settled authority, quiet confidence, sense of being ‘established’.","intensity":5}