Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 56

Sukta 5

आ दत्से जिनतां वर्च इष्टं पूर्तं चाशिषः

ā́ datse jinatā́m várca íṣṭaṃ pū́rtaṃ ca āśíṣaḥ

Thou bringest and bestowest the victor’s splendour—sacrifice-won merit, pious-earned merit, and blessings.

Ngươi đem đến và ban phát vẻ rạng ngời của kẻ chiến thắng—công đức do tế lễ mà được (iṣṭa), công đức do việc thiện mà thành (pūrta), cùng các lời chúc phúc.

towards; unto (prefix)
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग)
दत्सेyou will give / you will grant
दत्से:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
जिनताम्let them conquer; let them win
जिनताम्:
TypeVerb
Rootजि (जय/अभिभवे)
वर्चःsplendour; brilliance; vital radiance
वर्चः:
Karma
TypeNoun
Rootवर्चस् (प्रातिपदिकम्)
इष्टम्desired; wished-for
इष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट (√यज् → इष्ट, क्त-प्रत्ययान्त)
पूर्तम्fulfilled; accomplished
पूर्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपूर्त (√पॄ/पूर् → पूर्त, क्त-प्रत्ययान्त)
and
:
TypeIndeclinable
Root
आशिषःblessings; benedictions
आशिषः:
Karma
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिकम्)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (hymn-level attribution varies)

Devata: Várcas (splendour) / Āśiṣ (Blessing) as effective powers

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires full hymn metrical check)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From post-conflict consolidation → receiving radiance → settling into auspicious confidence.","listener_experience":"Uplift, dignity, ‘victor’s glow’—a calm confidence after danger.","intensity":6}