Sukta 5
विवाहां ज्ञातीन्त्सर्वानपि क्षापयति ब्रह्मगवी ब्रह्मज्यस्य क्षत्रियेणापुनर्दीयमाना
vi-vāhā́n jñātī́n sárvān ápi kṣāpayati brahma-gavī́ brahma-jyásya kṣatríyeṇā́punaḥ-dīyamānā
The marriage-alliances, the kinsmen—all likewise it wasteth away—when the brahmagavī, withheld from restitution by a Kṣatriya, belongeth to the brahmajya-offender.
Các mối liên minh hôn phối, các thân tộc—tất cả cũng bị nó làm cho hao mòn tiêu tán—khi con brahmagavī (bò cái của Bà-la-môn), bị một Kṣatriya ngăn không cho hoàn trả, lại thuộc về kẻ phạm tội brahmajya (tội sát hại Bà-la-môn).
Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution not supplied in input).
Devata: Brahmagavī (personified sacral cow) and brahma-tejas as enforcing power.
Chandas: Mixed; long pāda with prose-like extension.
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From broad social consequences (alliances, kin) to the pointed naming of power’s refusal—anger sharpened into authoritative sanction.","listener_experience":"Sense of stern justice; pressure on the powerful to comply.","intensity":8}