Sukta 4
यदन्ये शतं याचेयुर्ब्राह्मणा गोपतिं वशाम्। अथैनां देवा अब्रुवन्नेवं ह विदुषो वशा
yád anyé śatáṃ yā́ceyur brāhmaṇā́ gopátiṃ vaśā́m | áthaínāṃ devā́ abruvann eváṃ ha vidúṣo vaśā́ ||
Though others, a hundred, should beg of the cattle-lord a Vashā-cow, then spake the Gods of her: ‘Thus, verily, the Vashā is the knowing man’s.’
Dẫu những kẻ khác, đến một trăm người, có xin bò cái Vashā từ chủ đàn bò, bấy giờ các thần đã nói về nàng rằng: ‘Quả thật đúng như vậy—Vashā thuộc về người có tri kiến.’
Rishi: Atharvanic tradition (general for 12.4)
Devata: Devas as arbiters; Vashā as the contested gift-object
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Crowded solicitation → divine speech → settled order.","listener_experience":"Relief and assurance; sense of a fair rule.","intensity":4}