Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 6

भवाशर्वाविदं ब्रूमो रुद्रं पशुपतिश्च यः । इषूर्या एषां संविद्म ता नः सन्तु सदा शिवाः

bhavaśarvā́v idáṁ brūmo rudráṁ paśupátiṁ ca yáḥ | iṣū́ryā eṣā́ṁ saṁvidmá tā́ no sántu sádā śivā́ḥ ||

To Bhava and to Śarva this we speak—to Rudra, and to Paśupati: we know full well their arrowy powers; let those be ever gracious unto us.

Chúng ta thưa lời này với Bhava và Śarva—với Rudra và Paśupati, Chúa tể muôn thú. Chúng ta biết rõ quyền năng như mũi tên của các Ngài; xin cho những quyền năng ấy luôn hiền hòa, cát tường đối với chúng ta.

भवाBhava (a name/aspect of Rudra)
भवा:
सम्बोधन/विषय (नामनिर्देश) — वाक्ये स्तुत्य-देवता
TypeNoun (Proper/Deity name)
Rootभव (प्रातिपदिक: भव) / (देवनाम)
शर्वाŚarva (a name/aspect of Rudra)
शर्वा:
सम्बोधन/विषय (नामनिर्देश)
TypeNoun (Proper/Deity name)
Rootशर्व (प्रातिपदिक: शर्व) / (देवनाम)
इदम्this (statement/this)
इदम्:
कर्म (ब्रूमो इत्यस्य)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्रूमःwe say / we declare
ब्रूमः:
क्रिया
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
कर्म (ब्रूमो इत्यस्य—यम् उद्दिश्य)
TypeNoun (Deity)
Rootरुद्र (प्रातिपदिक: रुद्र)
पशुपतिःthe Lord of cattle/creatures (Paśupati)
पशुपतिः:
विशेषण/समनाधिकरण (रुद्रस्य)
TypeNoun (Title/Epithet)
Rootपशुपति (प्रातिपदिक: पशु-पति)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
यःwho
यः:
कर्तृ (अन्तर्निहित-क्रियायाः/सम्बन्धः) — ‘who’ referring to Rudra/Paśupati
TypeRelative pronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इषूर्याःthe arrow(-like) powers / missiles (iṣūryāḥ)
इषूर्याः:
कर्तृ (विद्म इत्यस्य—याः ‘इषूर्याः’ इति)
TypeNoun
Rootइषूर्या (प्रातिपदिक; स्त्री.)
एषाम्of these
एषाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी) — ‘of these’
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
संविद्मwe have known / we know well
संविद्म:
क्रिया
TypeVerb
Rootविद् (धातु) + सम् (उपसर्ग)
ताःthose (f.)
ताः:
कर्तृ (सन्तु इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःfor us / to us
नः:
सम्प्रदान (हितार्थे) — ‘for us/to us’
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सन्तुlet them be
सन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
सदाalways
सदा:
अधिकरण (काल) — ‘always’
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
शिवाःauspicious, benign
शिवाः:
विशेषण (कर्तृ-पदस्य) — ‘auspicious’ qualifying ‘tāḥ’
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous)

Devata: Rudra (Bhava, Śarva), Paśupati

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From reverent fear (naming the terrible forms) → steadiness (we know) → pacified auspiciousness (sadā śivāḥ).","listener_experience":"Awe without panic; felt safety through respectful alignment with the feared power.","intensity":6}