Previous Mantra

Mantra 23

Sukta 6

यन्मातली रथक्रीतममृतं वेद भेषजम्। तदिन्द्रो अप्सु प्रावेशयत् तदापो दत्त भेषजम्

yán mātálī rathakrītám amṛ́taṃ véda bheṣajám | tád índro apsú prā́veśayat tád ā́po datta bheṣajám ||

That medicine which Mātali knoweth—immortal, purchased with a chariot—this Indra caused to enter into the Waters: that medicine, O Waters, bestow ye here.

Dược ấy mà Mātali biết—dược bất tử, thứ đã được mua bằng cỗ xe—Indra đã khiến nó đi vào trong các Nước. Hỡi các Nước (Āpas), xin ban dược ấy tại đây.

यत्which/that (relative)
यत्:
Karma (यत्…तत् = ‘that which…that’)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मातलीMātali (Indra’s charioteer)
मातली:
Kartā
TypeNoun (proper)
Rootमातलि- (प्रातिपदिक; इन्द्रस्य सारथि-नाम)
रथक्रीतम्the chariot-procured/obtained (thing)
रथक्रीतम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively) / Noun-like
Rootरथक्रीत- (प्रातिपदिक; रथ + क्रीत ‘bought/obtained’)
अमृतम्nectar; deathless (substance)
अमृतम्:
Karma (वेद्-क्रियायाः विषयः) / apposition to भेषजम्
TypeNoun
Rootअमृत- (प्रातिपदिक)
वेदknows
वेद:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
भेषजम्remedy; medicine
भेषजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभेषज- (प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र- (प्रातिपदिक)
अप्सुin the waters
अप्सु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअप्- (प्रातिपदिक; ‘waters’)
प्रावेशयत्caused (it) to enter; introduced
प्रावेशयत्:
(क्रिया)
TypeVerb (causative)
Rootप्र + आवेशय (णिजन्त; धातु: विश् ‘to enter’ → आवेशयति ‘causes to enter’)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
आपःthe waters
आपः:
Kartā
TypeNoun
Rootअप्- (प्रातिपदिक; ‘waters’)
दत्तgive; bestow
दत्त:
(क्रिया)
TypeVerb (participle used as finite/imperatival in Vedic) / Kṛdanta
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त; क्त-प्रत्यय)
भेषजम्remedy; medicine
भेषजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभेषज- (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)

Devata: Indra; Āpaḥ (Waters) as healing deities; Bheṣaja as quasi-personified potency

Chandas: Anuṣṭubh (approx.)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From wondrous mythic remedy to confident infusion to calm receiving from the Waters.","listener_experience":"Hope and trust in a powerful yet gentle medium; sense of being cleansed and supported.","intensity":5}