Sukta 6
ये देवा दिविषदो अन्तरिक्षसदश्च ये। पृथिव्यां शक्रा ये श्रितास्ते नो मुञ्चन्त्वंहसः
yé devā́ diviṣádaḥ antárikṣasádaś ca yé | pṛthivyā́ṃ śakrá yé śritā́s té no muñcántv áṃhasaḥ ||
What Gods there be who dwell in heaven, and whatso dwell in mid-air; what mighty ones on earth are set and stationed—let these for us unloose from anguish and from sin.
Các thần linh nào ngự trên trời, các thần linh nào ngự trong trung không (antarikṣa); và những bậc hùng lực (śakra) nào an trú, đứng vững trên mặt đất—xin các vị hãy tháo gỡ cho chúng tôi khỏi khổ ách và tội lỗi (aṃhas).
Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution for AV 11.6: Atharvan/Angiras-type; consult edition-specific Anukramaṇī for exact name)
Devata: Viśve Devāḥ (All Gods) across the three worlds
Chandas: Anuṣṭubh (predominant in this section)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"Need/distress → supplication → relief.","listener_experience":"Comfort of being held by a larger order; softening of guilt and fear.","intensity":3}