Sukta 10
यदादित्यैर्हूयमानोपातिष्ठ ऋतवरि । इन्द्रः सहस्रं पात्रान्त्सोमं त्वापाययद् वशे
yádā́dityáir hūyámāno’pā́tiṣṭha ṛtá-varī | índraḥ sahásraṃ pā́trān sómaṃ tvāpāyayad vaśé
When, invoked with the Ādityas, thou didst take thy station, O ṛta-rich one: Indra made thee drink the Soma in a thousand vessels—bringing thee under mastery.
Khi ngươi được thỉnh mời cùng các Āditya, ngươi đã đứng vào chỗ của mình, hỡi kẻ giàu có về ṛta (trật tự–chân lý vũ trụ). Indra đã cho ngươi uống Soma trong một nghìn bình—đặt ngươi dưới quyền chế ngự.
Rishi: Atharvanic/Angirasa (variable by Anukramaṇī)
Devata: Indra with Ādityas; Soma as substance-deity
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From solemn invocation (Ādityas/ṛta) to wondrous multiplication (thousand vessels) culminating in firm control (vaśa).","listener_experience":"Confidence that resources can be made to flow and be managed; sense of lawful power.","intensity":6}