Sukta 10
यया द्यौर्यया पृथिवी ययापो गुपिता इमाः। वशां सहस्रधारां ब्रह्मणाच्छावदामसि
yayā́ dyaúr yayā́ pṛthivī́ yayā́po gupitā́ imā́ḥ | vaśā́ṃ sahásradhārāṃ bráhmaṇā́cchā́ vadāmasi ||
By that whereby Heaven, whereby Earth, whereby these Waters are guarded—unto the thousand-streaming Vaśā we speak, with brahman (sacred power).
Bởi điều ấy mà Trời được gìn giữ, bởi điều ấy mà Đất được gìn giữ, bởi điều ấy mà các Nước này được gìn giữ—chúng ta, với brahman (quyền năng thiêng), cất lời hướng đến Vaśā tuôn chảy ngàn dòng.
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī needed).
Devata: Brahman (sacred power) / Cosmic supports (Heaven-Earth-Waters)
Chandas: Anuṣṭubh (to be confirmed)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From cosmic contemplation to confident domestic installation.","listener_experience":"Calm assurance that one’s livelihood is held within a larger order.","intensity":4}