Devanagari script प्रभूतहिरण्यहेतोः पुनरुपहारः कर्तव्य इति स्वयमेवैतेन हिरण्येन श्वोभूते प्रभूतमौपहारिकं क्रीणीहि इति ॥ कZ_०५.२.६२ ॥
Transliteration prabhūtahiraṇyahetoḥ punarupahāraḥ kartavya iti svayamevaitena hiraṇyena śvobhūte prabhūtamaupahārikaṃ krīṇīhi iti
Translation “Vì mục đích có được nhiều vàng, phải làm thêm một lễ vật nữa”: do đó, hãy khiến mục tiêu tự dùng số vàng này mua, cho ngày hôm sau, một lượng lớn vật phẩm cúng tế.
Word by Word प्रभूत-हिरण्य-हेतोः because of the motive of obtaining abundant gold/treasure उपहारः a gift/tribute (presentation) कर्तव्यः is to be done; must be made इति thus; ‘so’ (quotative) स्वयम् oneself; personally एतेन with this; by means of this हिरण्येन with gold; with money/treasure भूते when (it) has come; when it is (i.e., when tomorrow arrives) प्रभूतम् abundant; plentiful औपहारिकम् (something) meant for gifts/presentations; gift-related funds Entities Mentioned A
aupahārika (offering materials) More Details FAQs It converts temptation into an auditable act (purchase/possession), strengthening proof of intent and participation.