Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 56

एवमस्य पुत्रपौत्राननुवर्तते राज्यमपास्तपुरुषदोषम् ॥ कZ_०५.१.५६ ॥

evam asya putrapautrānanuvartate rājyam apāstapuruṣadoṣam

Như vậy, vương quyền của ông được tiếp nối qua con cháu, vì đã loại bỏ những thói xấu cá nhân (khuyết tật về tính cách) làm suy yếu việc trị vì.

एवम्thus; in this manner
एवम्:
TypeParticle/Adverb
Rootएवम्
Formअव्यय; manner-indicating adverb
अस्यof him; of this (king)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formसर्वनाम-शब्द; षष्ठी एकवचन (genitive singular); masculine/neuter; 'of him/this'
पुत्र-पौत्रान्sons and grandsons
पुत्र-पौत्रान्:
TypeNoun
Rootपुत्र / पौत्र
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (accusative plural); object of अनुवर्तते (in sense: 'extends to')
अनुवर्ततेcontinues; extends; is transmitted (to)
अनुवर्तते:
TypeVerb
Rootवृत् (anu-√vṛt)
Formलट् (present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष एकवचन; 'follows/continues/extends (to)'
राज्यम्the kingdom; sovereignty; royal power
राज्यम्:
TypeNoun
Rootराज्य
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (nom./acc. sg.); here subject of अनुवर्तते
अपास्त-पुरुष-दोषम्free from the defects of (bad) men; rid of personal/official failings
अपास्त-पुरुष-दोषम्:
TypeAdjectival compound
Rootअप-√अस् (अपास्त) / पुरुष / दोष
Formउपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: 'अपास्तः पुरुषदोषः येन तत्'; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन; राज्यम्-विशेषणम्
K
king
S
sons
G
grandsons
R
rājya (state)

FAQs

Eliminating the ruler’s personal vices (puruṣadoṣa), so the state remains stable across generations.

It frames self-governance as a prerequisite for governing others: disciplined conduct reduces arbitrariness, scandal, and elite factionalism.