Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 34

अन्तपालवैदेहकयोरन्तपालश्चोरप्रसर्गदेयात्यादानाभ्यां वणिक्पथं पीडयति वैदेहकास्तु पण्यप्रतिपण्यानुग्रहैः प्रसाधयन्ति इत्याचार्याः ॥ कZ_०८.४.३४ ॥

antapālavaidehakayor antapālaś coraprasargadeyātyādānābhyāṃ vaṇikpathaṃ pīḍayati vaidehakāstu paṇyapratipaṇyānugrahaiḥ prasādhayanti ityācāryāḥ

Giữa lính gác biên (antapāla) và Vaidehaka: lính gác biên áp bức tuyến đường của thương nhân bằng cách thả cho bọn trộm cướp hoành hành và bằng việc thu các khoản đòi hỏi phi pháp; còn Vaidehaka thì giải quyết công việc bằng những ân huệ dưới dạng hàng hóa và hàng hóa đối ứng (quid pro quo), theo lời các bậc thầy.

अन्तपालवैदेहकयोःof the frontier-officer(s) and the vaidehaka(s)
अन्तपालवैदेहकयोः:
TypeNoun
Rootअन्तपाल; वैदेहक
Formषष्ठी-द्विवचनम्; समासान्त-पद (द्वन्द्व) ‘अन्तपाल-वैदेहक’ + ‘-योः’
अन्तपालःthe frontier officer
अन्तपालः:
TypeNoun
Rootअन्तपाल
Formप्रथमा-एकवचनम्; पुंलिङ्ग
चोरप्रसर्गदेयात्यादानाभ्याम्by (means of) letting thieves loose, by illegal exactions, and by over-collection
चोरप्रसर्गदेयात्यादानाभ्याम्:
TypeNoun
Rootचोर; प्रसर्ग; देय; अत्यादान
Formतृतीया-द्विवचनम्; द्वन्द्वसमासः ‘चोर-प्रसर्ग-देय-अत्यादान’ + ‘-आभ्याम्’
वणिक्पथम्the merchants’ route / trade road
वणिक्पथम्:
TypeNoun
Rootवणिक्; पथ
Formद्वितीया-एकवचनम्; पुंलिङ्ग; समासः ‘वणिक्-पथ’
पीडयतिharasses/oppresses
पीडयति:
TypeVerb
Rootपीड्
Formलट्-लकारः; परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्
वैदेहकाःthe vaidehakas (traders/agents)
वैदेहकाः:
TypeNoun
Rootवैदेहक
Formप्रथमा-बहुवचनम्; पुंलिङ्ग
तुbut/however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formनिपात (अव्यय)
पण्यप्रतिपण्यानुग्रहैःby (offering) goods, counter-goods, and inducements/favours
पण्यप्रतिपण्यानुग्रहैः:
TypeNoun
Rootपण्य; प्रतिपण्य; अनुग्रह
Formतृतीया-बहुवचनम्; समासः ‘पण्य-प्रतिपण्य-अनुग्रह’ + ‘-ैः’
प्रसाधयन्तिthey win over / bring under control / manage
प्रसाधयन्ति:
TypeVerb
Rootप्र-साध्
Formलट्-लकारः; परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः; बहुवचनम्
इतिthus
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formउद्धरण-निपात (अव्यय)
आचार्याःthe teachers (say)
आचार्याः:
TypeNoun
Rootआचार्य
Formप्रथमा-बहुवचनम्; पुंलिङ्ग
A
antapāla (frontier guard)
V
vaidehaka (trader/agent group)
C
cora (thieves)
V
vaṇik (merchants)

FAQs

They monetize insecurity: tolerating or unleashing theft and then extracting payments from traders.