Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 4

तद्विरुद्धवृत्तिरवश्येन्द्रियश्चातुरन्तो अपि राजा सद्यो विनश्यति ॥ कZ_०१.६.०४ ॥

tadviruddhavṛttir avaśyendriyaś cāturanto api rājā sadyo vinaśyati

Nhưng một vị vua hành động trái với kỷ luật ấy, với các giác quan không được chế ngự, sẽ nhanh chóng diệt vong—dù ở phương diện khác có rất nhiều thành tựu.

तद्that (conduct/discipline)
तद्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (कर्म/सम्बन्ध-सूचक: ‘that/it’ referring to previously stated rule/discipline)
विरुद्ध-वृत्तिःone whose conduct is contrary (to that)
विरुद्ध-वृत्तिः:
TypeNoun
Rootवृत्तिः (√वृत्)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; ‘विरुद्धा वृत्तिः’ = contrary conduct
अवश्य-इन्द्रियःhaving senses that are not under control
अवश्य-इन्द्रियः:
TypeAdjective (Bahuvrihi)
Rootइन्द्रिय
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; ‘अवश्यानि इन्द्रियाणि यस्य सः’ = having uncontrolled senses
चतुरन्तःeven if (he is) a ruler of the four quarters / universal sovereign
चतुरन्तः:
TypeAdjective
Rootअन्त
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; ‘चत्वारः अन्ताः यस्य’ = possessing four ends/borders; i.e., ruling up to the four quarters
अपिeven (if)
अपि:
TypeParticle
Rootअपि
Formनिपात; concessive ‘even if/although’
राजाthe king
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
सद्यःimmediately
सद्यः:
TypeAdverb
Rootसद्यः
Formअव्यय; ‘immediately/at once’
विनश्यतिperishes / is ruined
विनश्यति:
TypeVerb
Root√नश् (वि+नश्)
Formलट्; परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; ‘perishes/comes to ruin’
R
rājā (king)

FAQs

Technical skill cannot compensate for poor impulse control; misconduct produces swift political ruin.