सेनापतिरसत्प्रग्रहेणावक्षिप्तः सत्त्रिभिरेकैकममात्यमुपजापयेत् लोभनीयेनार्थेन राजविनाशाय सर्वेषामेतद् रोचते कथं वा तव इति ॥ कZ_०१.१०.०५ ॥
senāpatir asatpragraheṇāvakṣiptaḥ sattribhir ekaikam amātyam upajāpayet: lobhanīyena arthena rājavināśāya sarveṣām etad rocate—kathaṃ vā tava? iti
Dùng các mật vụ sattri, một vị chỉ huy (được dựng lên như đã mắc bẫy bởi một sự ràng buộc không đúng) nên lần lượt dò hỏi riêng từng đại thần: «Vì sự diệt vong của nhà vua, với khoản tiền hấp dẫn, ai cũng sẵn lòng—còn ngươi thì sao?»
The military can credibly promise force and protection; coupling money with coercive capacity tests whether officials will join a viable coup coalition.