Sutra 18

दुर्बलं तु न्यायवृत्तिमभियुक्तं प्रकृतयः परिगृह्णन्ति अनुनिष्पतन्ति वा ॥ कZ_०७.५.१८ ॥

durbalaṃ tu nyāyavṛttim abhiyuktaṃ prakṛtayaḥ parigṛhṇanti anuniṣpatanti vā ||

Nhưng khi một vị vua yếu song cai trị công chính bị tấn công, các thành phần trong nước sẽ che chở ông ta và có thể theo ông ta vào cảnh lưu vong/rút lui thay vì bỏ rơi.

दुर्बलम्weak; lacking strength
दुर्बलम्:
TypeAdjective
Rootदुर्बल
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (विशेषणम्)
तुbut; however
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थे
न्यायवृत्तिम्a course of conduct based on justice/law
न्यायवृत्तिम्:
TypeNoun
Rootन्यायवृत्ति
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
अभियुक्तम्accused; charged; proceeded against
अभियुक्तम्:
TypeParticiple (Past Passive)
Rootअभि-युज्
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया; ‘accused/charged/arraigned’ sense
प्रकृतयःthe state’s constituents; the elements of the polity
प्रकृतयः:
TypeNoun
Rootप्रकृति
Formस्त्रीलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा
परिगृह्णन्तिthey seize; they take hold of; they appropriate
परिगृह्णन्ति:
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह्
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अनुनिष्पतन्तिthey pursue; they run after closely
अनुनिष्पतन्ति:
TypeVerb
Rootअनु-निस्-पत्
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थे
P
prakṛti (constituents)

FAQs

A just ruler retains organizational cohesion even in defeat: officials and forces remain attached enough to preserve continuity of command and potential restoration.