Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 6

भूमिद्रव्यकन्यादानमभयस्य चेति दानमाचरेत् ॥ कZ_०७.१६.०६ ॥

bhūmidravyakanyādānam abhayasya ca iti dānam ācaret

Ông ta nên thực hành sự dụ dỗ bằng cách ban cấp đất đai, của cải, gả con gái (liên minh), và bảo đảm an toàn.

भूमिland; territory (as a grantable asset)
भूमि:
TypeNoun
Rootभूमि
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
द्रव्यwealth; money; property
द्रव्य:
TypeNoun
Rootद्रव्य
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
कन्याmaiden; (in context) giving a daughter in marriage
कन्या:
TypeNoun
Rootकन्या
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासपूर्वपद)
दानम्gift; donation; grant
दानम्:
TypeNoun
Rootदान
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा एकवचन
अभयस्यof safety; of immunity/assurance of protection
अभयस्य:
TypeNoun
Rootअभय
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी एकवचन
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
इतिthus; namely
इति:
TypeParticle
Rootइति
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय; विकल्प-सूचक (इति-समाहार)
दानम्gift-giving; the act/policy of granting
दानम्:
TypeNoun
Rootदान
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (कर्म)
आचरेत्should practice; should adopt/undertake
आचरेत्:
TypeVerb
Rootआ√चर्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; लट्-आदेशार्थ (कर्तव्यता)
P
potential allies
D
defectors (implicit)

FAQs

It lowers the perceived risk of switching sides, enabling defections, negotiations, and surrender without desperate resistance.

They create durable elite ties and mutual obligations, converting a rival into a stakeholder in the ruler’s stability.