Sutra 18

विपर्यये विक्रमेण संधिमपसारं वा लिप्सेत ॥ कZ_०७.१५.१८ ॥

viparyaye vikrameṇa saṃdhim apasāraṃ vā lipseta

Khi hoàn cảnh trở nên bất lợi, cần bằng sự chủ động mạnh mẽ mà tìm kiếm либо một hiệp ước hoặc một cuộc rút lui mang tính chiến lược.

विपर्ययेin an adverse reversal / when circumstances turn contrary
विपर्यये:
TypeNoun
Rootविपर्यय
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-एकवचन; (सप्तमी-तत्काल/अवस्थासूचक) ‘विपर्यये’ = विपर्यय-अवस्थायाम्
विक्रमेणby force/valor; through a bold military move
विक्रमेण:
TypeNoun
Rootविक्रम
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; करण-कारक (उपाय/साधन)
सन्धिम्a treaty / peace-compact
सन्धिम्:
TypeNoun
Rootसन्धि
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; कर्म-कारक
अपसारम्withdrawal; retreat
अपसारम्:
TypeNoun
Rootअपसार
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-एकवचन; कर्म-कारक; ‘वा’ के साथ विकल्प
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formअव्यय; विकल्पार्थक (either/or)
लिप्सेतshould seek/aim to obtain (should try to secure)
लिप्सेत:
TypeVerb
Rootलभ्
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन; आत्मनेपद-रूप ‘लिप्सेत’ = desiderative (सन्नन्त) आधार: लभ् → लिप्स्; अर्थ: ‘प्राप्तुम् इच्छेत्’

FAQs

Both are de-escalatory instruments to preserve state capacity when the balance of power shifts unfavorably—either by agreement or by repositioning.