Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 41

हस्तिनोऽश्वा रथाः पत्तयश्चानुपृष्ठमप्रतिहतः ॥ कZ_१०.६.४१ ॥

hastino 'śvā rathāḥ pattayaś cānupṛṣṭham apratihataḥ

Trong đội hình ‘Apratihata’, voi, kỵ binh, chiến xa và bộ binh được bố trí lần lượt, lớp sau nối lớp trước (theo chiều sâu).

हस्तिनःelephants (elephant-troops)
हस्तिनः:
TypeNoun
Rootहस्तिन्
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन (कर्तृ/विषय)
अश्वाःhorses (cavalry)
अश्वाः:
TypeNoun
Rootअश्व
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन
रथाःchariots
रथाः:
TypeNoun
Rootरथ
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन
पत्तयःfoot-soldiers (infantry)
पत्तयः:
TypeNoun
Rootपत्ति
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा बहुवचन
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
अनुपृष्ठम्from behind; in the rear; following close behind
अनुपृष्ठम्:
TypeAdverb
Rootअनुपृष्ठ
Formक्रियाविशेषण; अव्ययीभाव-प्रयोग (अनु + पृष्ठम्)
अप्रतिहतःunobstructed; unchecked; not repulsed
अप्रतिहतः:
TypeParticiple
Rootप्रतिहन् (प्रति + √हन्)
Formनञ्-पूर्वक क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; पुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; (अ-प्रतिहत = unobstructed/unchecked)
A
Apratihata vyūha
E
elephants
C
cavalry
C
chariots
I
infantry

FAQs

Apratihata places shock assets (elephants) foremost to rupture the enemy early; Acala begins with infantry, implying a more controlled, attritional or screening approach.