Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 17

आप्तदोषं कर्म कारयेत् न त्वेव स्त्रियं गर्भिणीं सूतिकां वा मासावरप्रजाताम् ॥ कZ_०४.८.१७ ॥

āptadoṣaṃ karma kārayet na tv eva striyaṃ garbhiṇīṃ sūtikāṃ vā māsāvara-prajātām

Chỉ nên bắt lao dịch khi đã xác lập được lỗi; nhưng không áp dụng đối với phụ nữ đang mang thai, đang trong thời kỳ hậu sản, hoặc mới sinh con chưa đủ một tháng.

आप्तदोषम्an established offence (proven fault)
आप्तदोषम्:
TypeNoun
Rootदोष
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; विशेषण-विशेष्यभावः: आप्तः (प्राप्त/उपस्थित) + दोषः
कर्मthe (penal) act / punishment (to be carried out)
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; कारयेत् इत्यस्य कर्म (object)
कारयेत्should cause (it) to be carried out / should inflict
कारयेत्:
TypeVerb
Rootकृ (कारयति)
Formलोट्/विधिलिङ् (optative) परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative) प्रयोगः: ‘cause to be done/inflict’
not
:
TypeParticle
Root
Formनिषेधार्थक अव्यय
तुbut
तु:
TypeParticle
Rootतु
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय
एवindeed / at all
एव:
TypeParticle
Rootएव
Formअवधारणार्थक अव्यय
स्त्रियम्a woman
स्त्रियम्:
TypeNoun
Rootस्त्री
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया
गर्भिणीम्a pregnant (woman)
गर्भिणीम्:
TypeNoun (adjectival feminine)
Rootगर्भिणी
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; ‘गर्भिणी’ = गर्भवती स्त्री
सूतिकाम्a woman who has recently given birth
सूतिकाम्:
TypeNoun
Rootसूतिका
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; प्रसवोत्तरावस्था
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक अव्यय
मासावरप्रजाताम्a woman who has delivered within (the last) month
मासावरप्रजाताम्:
TypeNoun (adjectival feminine)
Rootप्रजात (√जन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; समासः: मासावरस्य (मासावरे = मासावधिः/मास-सीमा) प्रजाता = मासावरप्रजाता; ‘मासावर’ = मासपर्यन्त/मास-सीमायुक्त (within a month)
W
women
P
pregnant women
P
postpartum women
J
judicial authority

FAQs

Compulsory labour is conditioned on established fault, and maternal status triggers categorical exemptions.