व्याधितान्यङ्गानन्यदोहीदुर्दोहापुत्रघ्नीनां च समविभागं रूपशतं पालयन्तस्तज्जातिकं भागं दद्युः । इति भग्नोत्षृष्टकम् ॥ कZ_०२.२९.०६ ॥
vyādhitānyaṅgān anyadohī durdohā putraghnīnāṃ ca samavibhāgaṃ rūpaśataṃ pālayantas tajjātikaṃ bhāgaṃ dadyuḥ | iti bhagnotṣṛṣṭakam
Những người nuôi giữ một đơn vị trị giá một trăm rūpa, với phần phân bổ ngang nhau gồm bò bệnh, bò dị tật, bò cho sữa thất thường, bò khó vắt sữa và bò giết bê, phải nộp phần chia tương ứng với hạng đó; đây gọi là “gia súc hư hỏng/bị bỏ rơi” (bhagnotṣṛṣṭaka).
To prevent caretakers from being punished by uniform quotas when assigned poor stock, and to stop strategic dumping of bad animals into state herds.