कैवर्तकाष्टतृणभारपुष्पफलवाटषण्डगोपालकानामनत्ययः सम्भाव्यदूतानुपातिनां च सेनाभाण्डप्रयोगाणां च स्वतरणैस्तरताम् बीजभक्तद्रव्योपस्करांश्चानूपग्रामाणां तारयताम् ॥ कZ_०२.२८.१७ ॥
kaivartakāṣṭatṛṇabhārapuṣpaphalavāṭaṣaṇḍagopālakānām anatyayaḥ sambhāvya-dūtānupātināṃ ca senābhāṇḍaprayogāṇāṃ ca svataraṇais taratām bījabhaktadravyopaskarāṃś cānūpagrāmāṇāṃ tārayatām
Không áp dụng hình phạt đối với ngư dân và những người mang vác gỗ, cỏ, hoa, quả, sản vật từ vườn cây và lùm cây, cũng như người chăn bò; tương tự đối với các sứ giả được công nhận và người tháp tùng, và đối với việc cơ động của quân đội cùng trang bị và quân nhu khi họ tự vượt qua bằng phương tiện của mình. Đồng thời, cần tạo điều kiện cho những người chở qua hạt giống, lương thực, hàng hóa và dụng cụ của các làng vùng đầm lầy/vùng ven sông.
To protect essential livelihoods and perishable supply chains, and to ensure strategic mobility for diplomacy and the military—prioritizing state capacity and food-security over petty enforcement.
It distinguishes exemption from misuse of state ferry resources; the policy waives penalties/obstruction while still managing public assets and capacity.