Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 2

प्रदिष्टाभयस्थावरजङ्गमानि च ब्रह्मसोमारण्यानि तपस्विभ्यो गोरुतपराणि प्रयच्छेत् ॥ कZ_०२.२.०२ ॥

pradiṣṭābhaya-sthāvara-jaṅgamāni ca brahma-somāraṇyāni tapasvibhyo go-ruta-parāṇi prayacchet

Ông nên ban cho các ẩn sĩ những khu rừng ‘brahma’ và ‘soma’—các vùng an toàn được chỉ định, nơi cả sinh vật bất động lẫn động vật đều được bảo hộ—(những nơi) hướng đến việc nuôi bò và đồng cỏ chăn thả.

प्रदिष्टassigned/ordered/indicated (as to be given)
प्रदिष्ट:
TypeParticiple (Verbal adjective)
Rootप्र√दिश्
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय; नपुंसकलिङ्गे बहुवचनम् (अभयस्थावरजङ्गमानि इत्यस्य विशेषणम्)
अभयsecurity, protection, safe-conduct
अभय:
TypeNoun
Rootअ-भय (√भी)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग); ‘fearlessness/safety’
स्थावरimmovable (property/creatures)
स्थावर:
TypeAdjective/Noun
Rootस्थावर
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग); ‘immovable’
जङ्गमmovable (property/creatures)
जङ्गम:
TypeAdjective/Noun
Rootजङ्गम
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग); ‘movable’
अभयस्थावरजङ्गमानिprotections (safe-guards) for immovable and movable (things)
अभयस्थावरजङ्गमानि:
TypeNoun (compound)
Rootअभय + स्थावर + जङ्गम
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; (प्रदिष्ट इत्यनेन विशेषितम्)
and
:
TypeParticle
Root
Formसमुच्चयार्थक अव्ययम्
ब्रह्मsacred rite / Vedic religious act
ब्रह्म:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग)
सोमSoma (ritual/sacrifice)
सोम:
TypeNoun
Rootसोम
Formपुंलिङ्ग (समासाङ्ग)
अरण्यforest / wilderness (hermitage context)
अरण्य:
TypeNoun
Rootअरण्य
Formनपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग)
ब्रह्मसोमारण्यानि(matters/places of) sacred rites, Soma-rites, and forests
ब्रह्मसोमारण्यानि:
TypeNoun (compound)
Rootब्रह्म + सोम + अरण्य
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; (प्रदिष्ट इत्यनेन विशेषितम्)
तपस्विभ्यःto/for ascetics
तपस्विभ्यः:
TypeNoun
Rootतपस्विन्
Formपुंलिङ्गे (वा सामान्यलिङ्गे) चतुर्थी बहुवचनम्
गोcow/cattle
गो:
TypeNoun
Rootगो
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (समासाङ्ग); ‘cow/cattle’
उतalso/and
उत:
TypeParticle
Rootउत
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक अव्ययम् (often ‘and/also’)
परhaving as primary; devoted to
पर:
TypeAdjective
Rootपर
Formसमासाङ्ग; ‘having as chief/being devoted to’
गोरुतपराणिthose (ascetics) who are chiefly concerned with cattle
गोरुतपराणि:
TypeAdjective (compound)
Rootगो + उत + पर
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया बहुवचनम्; (तपस्विभ्यः इत्यस्य विशेषणम्)
प्रयच्छेत्should grant / should give
प्रयच्छेत्:
TypeVerb
Rootप्र√यम्
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः एकवचनम्; ‘he should give/grant’
T
tapasvin (ascetics)
B
brahma-araṇya
S
soma-araṇya
S
sthāvara-jaṅgama (flora and fauna)
C
cattle/pasture (go-)

FAQs

A formal legal designation of protection—an early form of state-notified sanctuary where harm is prohibited and enforcement is implied.

They function as socially legitimate custodians; granting them protected forests can stabilize frontier ecologies, reduce conflict, and align state policy with religious norms.