भीरुं वा प्रतिघातेन कृतसंधिरेष त्वयि कर्मकरिष्यति मित्रमस्य निसृष्टं संधौ वा नाभ्यन्तरः इति ॥ कZ_०९.६.२७ ॥
bhīruṃ vā pratighātena kṛtasaṃdhir eṣa tvayi karmakariṣyati mitram asya nisṛṣṭaṃ saṃdhau vā nābhyantaraḥ iti
Hoặc, đối với kẻ nhút nhát, bằng một đòn đáp trả/động tác hăm dọa, khiến hắn tin rằng: “Kẻ này đã ký kết thỏa thuận và sẽ hành động chống lại ngươi; đồng minh của hắn đã được cài/được thả ra; hoặc trong hiệp ước hắn không thật sự là người trong (không đáng tin).”
Fear increases receptivity to threat narratives; by amplifying perceived betrayal, one can provoke preemptive defection or isolation of the rival.
It suggests the counterpart is not genuinely committed—useful for undermining confidence in alliances and treaties.