Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 12

बाह्येषु प्रतिजपत्सु भेददण्डौ प्रयुञ्जीत ॥ कZ_०९.५.१२ ॥

bāhyeṣu pratijapatsu bhedadaṇḍau prayuñjīta

Đối với những kẻ bên ngoài đang tiến hành kích động đối nghịch, ông ta nên dùng chia rẽ và cưỡng chế (bheda và daṇḍa).

बाह्येषुamong external (foreign/outside) parties
बाह्येषु:
TypeNoun/Adjective
Rootबाह्य
Formविशेषण-प्रातिपदिक ‘बाह्य’; सप्तमी-बहुवचन (पुं/नपुं), ‘बाह्य’ = ‘बाह्येषु (जनपदेषु/पक्षेषु)’
प्रतिजपत्सुamong those who are making repeated pledges/recitations (i.e., vow- or oath-uttering persons)
प्रतिजपत्सु:
TypeNoun/Adjective
Rootप्रतिजपत्
Formप्रातिपदिक ‘प्रतिजपत्’ (वर्तमानकृदन्त-प्राय विशेषण); सप्तमी-बहुवचन (पुं), ‘प्रतिजपत्सु’
भेददण्डौthe two measures: dissension (splitting) and punishment/coercion
भेददण्डौ:
TypeNoun
Rootभेद-दण्ड
Formसमास: भेद + दण्ड (इतरेतर-द्वन्द्व); प्रथमा/द्वितीया-द्विवचन (पुं), ‘भेददण्डौ’
प्रयुञ्जीतshould employ / should apply
प्रयुञ्जीत:
TypeVerb
Rootप्र-युज्
Formलिङ् (विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: युज्; उपसर्ग: प्र-; ‘प्रयुञ्जीत’ = ‘should employ/apply’
B
bāhya (outsider)

FAQs

Outsiders lack administrative integration and may be structurally hostile; splitting their coalition and applying pressure is often more effective.

Internal stability favors reconciliation; external threats favor disruption and deterrence.