शठो हि बाह्योऽभ्यन्तरमेवमुपजपति भर्तारं चेद्द् हत्वा मां प्रतिपादयिष्यति शत्रुवधो भूमिलाभश्च मे द्विविधो लाभो भविष्यति अथ वा शत्रुरेनमाहनिष्यतीति हतबन्धुपक्षस्तुल्यदोषदण्डेनोद्विग्नश्च मे भूयानकृत्यपक्षो भविष्यति तद्विधे वान्यस्मिन्नपि शङ्कितो भविष्यति अन्यमन्यं चास्य मुख्यमभित्यक्तशासनेन घातयिष्यामि इति ॥ कZ_०९.३.३८ ॥
śaṭho hi bāhyo 'bhyantaraṃ evam upajapati: bhartāraṃ ced hatvā māṃ pratipādayiṣyati, śatru-vadho bhūmi-lābhaś ca me dvividho lābho bhaviṣyati; atha vā śatrur enam āhaniṣyati iti, hata-bandhu-pakṣas tulya-doṣa-daṇḍenodvignaś ca me bhūyān akṛtya-pakṣo bhaviṣyati; tadvidhe vā anyasminn api śaṅkito bhaviṣyati; anyam-anyaṃ cāsya mukhyam abhityakta-śāsanena ghātayiṣyāmi iti.
Một kẻ ngoài cuộc xảo trá tiếp cận người trong cuộc với những toan tính như: “Nếu hắn giết chủ mình rồi đưa ta lên, ta được lợi gấp đôi—giết được kẻ thù và chiếm được đất đai. Hoặc nếu kẻ thù giết hắn, hắn sẽ mất chỗ dựa họ hàng, và vì hoảng sợ trước hình phạt cho tội lỗi ngang nhau, hắn sẽ càng sẵn sàng làm những việc phi pháp về phía ta. Trong các trường hợp tương tự, hắn cũng sẽ bị nghi ngờ ở nơi khác. Vì vậy ta sẽ khiến các cộng sự chủ chốt của hắn giết lẫn nhau, bằng cách lợi dụng những sơ hở trong kỷ luật và kiểm soát.”
A deceitful actor frames every outcome as profit and will readily engineer internal killings; therefore rulers must treat such proposals as high-risk subversion and anticipate induced factional violence.
He aims to trigger mutual elimination among key associates by exploiting lapses in discipline (abhityakta-śāsana), reducing organized resistance.