पुत्रं भ्रातरमन्यं वा कुल्यं राजग्राहिणमुत्साहेन साधयेत् उत्साहाब्भावे गृहीतानुवर्तनसंधिकर्मभ्यामरिसंधानभयात् ॥ कZ_०९.३.१५ ॥
putraṃ bhrātaram anyaṃ vā kulyaṃ rāja-grāhiṇam utsāhena sādhayet; utsāhābhāve gṛhītānuvartana-sandhi-karmabhyām ari-sandhāna-bhayāt
Một người con trai, anh/em trai, hoặc thân tộc khác mưu đoạt ngôi vua phải được xử lý dứt khoát (bằng sức mạnh của quyết tâm). Nếu thiếu quyết tâm ấy, thì nên khống chế bằng cách dung hòa với những kẻ đã bị bắt và bằng việc lập thỏa ước—vì sợ hắn sẽ liên minh với kẻ thù.
He may seek external backing and form an alliance with the enemy, converting an internal dispute into a combined threat.