Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 61

Adhyāya 379 — अद्वैतब्रह्मविज्ञानम्

Advaita-brahma-vijñāna

ऋतुः प्राह निदाघन्तं कतमस्त्वामहं वदे उक्तो निदाघस्तन्नत्वा प्राह मे त्वं गुरुर्ध्रुवम्

ṛtuḥ prāha nidāghantaṃ katamastvāmahaṃ vade ukto nidāghastannatvā prāha me tvaṃ gururdhruvam

Ṛtu nói với Nidāgha: “Ta nên xưng hô với ngươi là gì?” Được hỏi như vậy, Nidāgha cúi đầu đảnh lễ và đáp: “Ngài quả thật là bậc thầy chân thật, kiên định của con.”

ऋतुःthe sage Ṛtu
ऋतुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
प्राहsaid/spoke
प्राह:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
निदाघम्Nidāgha
निदाघम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनिदाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
कतमःwhich (one) / who (exactly)
कतमः:
प्रश्न-प्रातिपदिक (Interrogative predicate)
TypeNoun
Rootकतम (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; प्रश्नवाचक
त्वाम्you
त्वाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
वदेsay/speak
वदे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
उक्तःhaving been addressed / spoken to
उक्तः:
विशेषण (Predicate/qualifier)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-प्रत्यय (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निदाघःNidāgha
निदाघः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनिदाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्him/that (person)
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव-प्रयोगे (as object of gerund)
नत्वाhaving bowed (to)
नत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
प्राहsaid
प्राह:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेto me / my
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (Recipient/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन रूप (Genitive/Dative singular enclitic)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मध्यमपुरुष-सर्वनाम
गुरुःteacher
गुरुः:
प्रेडिकेट-नाम (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ध्रुवम्certainly / surely
ध्रुवम्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial qualifier)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा-एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: certainly)

Ṛtu (question), Nidāgha (reply)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Cultivating the guru–śiṣya ethic: humility, correct address, and recognition of the true teacher as the gateway to higher instruction.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Guru-niścaya (Recognition of the True Teacher)","lookup_keywords":["guru-śiṣya","namaskāra","upadeśa","nidāgha","ṛtu"],"quick_summary":"The verse frames the proper relational ground for instruction: the student bows and affirms the teacher’s authority and steadiness, preparing the mind for receiving jñāna."}

Alamkara Type: Samvāda (dialogic didactic narration)

Concept: Adhikāritva for jñāna begins with vinaya and guru-niścaya.

Application: Adopt respectful inquiry, bowing/acknowledgment, and steady discipleship before undertaking Advaita inquiry.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Narrative/Didactic Dialogue: Nidāgha–Ṛtu episode)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A forest hermitage dialogue: Ṛtu questions Nidāgha on how to address him; Nidāgha bows with folded hands, accepting him as guru.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, warm earthy palette, hermitage grove with palm and banyan, two sages in ochre robes, one bowing (añjali), calm faces, minimal background ornaments, sacred didactic mood.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central pair of sages with stylized halos, Nidāgha in añjali at the guru’s feet, rich textiles, gold leaf highlights on ornaments and borders, serene śānta expression.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework, soft shading, instructional scene of guru–śiṣya etiquette, hermitage props (kamandalu, deer-skin seat), subdued colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed forest flora, two ascetics seated on a carpet near a hut, one inclining in respect, delicate facial expressions, thin gold margins, narrative caption space."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: निदाघन्तं → निदाघम् + तम्; कतमस्त्वामहं → कतमः + त्वाम् + अहम्; निदाघस्तन्नत्वा → निदाघः + तत् + नत्वा; गुरुर्ध्रुवम् → गुरुः + ध्रुवम् (ध्रुवम् adverbial).

Related Themes: Agni Purana 379 (Nidāgha–Ṛtu/Ṛbhu episode, Advaita upadeśa sequence)

Ṛtu
N
Nidāgha
G
Guru (preceptor principle)

FAQs

It conveys the practical discipline of guru–śiṣya conduct: respectful inquiry and the disciple’s explicit acceptance of the guru’s authority, established through bowing (namana) and affirmation.

Beyond rituals and sciences, the Agni Purana also preserves didactic narratives that encode social-spiritual protocols—here, the etiquette and psychology of instruction—showing its coverage of dharma, pedagogy, and lived tradition.

Honoring the guru with humility is presented as a purifier of ego and a prerequisite for receiving right knowledge; the act of bowing and acknowledging the true teacher supports merit (puṇya) and inner clarity.