Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 13

Adhyāya 375 — समाधिः

Samādhi

सर्वाश्रयन्निजे देहे देही विन्दति वेदनां योगयुक्तस्तु सर्वेषां योगान्नाप्नोति वेदनां

sarvāśrayannije dehe dehī vindati vedanāṃ yogayuktastu sarveṣāṃ yogānnāpnoti vedanāṃ

Bản ngã có thân, nương tựa nơi chính thân mình, thì cảm thọ khổ đau; còn người hợp nhất với Yoga—nhờ mọi pháp môn của Yoga—thì không mắc phải khổ thọ.

सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/कर्म, एकवचन (accusative singular neuter)
आश्रयन्taking refuge in / resorting to
आश्रयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-श्रि (धातु) → आश्रयत्/आश्रयन् (कृदन्त, शतृ)
Formवर्तमानकालिक कृदन्त (present active participle), प्रथमा एकवचन पुंलिङ्ग (agreeing with देही)
निजेin one’s own
निजे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनिज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular; agreeing with देहे)
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
देहीthe embodied one
देही:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
विन्दतिfinds / experiences
विन्दति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वेदनाम्pain / sensation
वेदनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
योगयुक्तःone united with yoga
योगयुक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयोग + युक्त (प्रातिपदिक; युज् धातु → युक्त)
Formतत्पुरुष-समास (योगेन युक्तः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: but/however)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (genitive plural)
योगात्from yoga / by yoga
योगात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन (ablative singular; ‘from/by means of yoga’)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
आप्नोतिattains / obtains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वेदनाम्pain / sensation
वेदनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेदना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Yoga","practical_application":"Use yogic discipline (yama-niyama, asana, pranayama, pratyahara, dharana-dhyana-samadhi) to reduce identification with bodily sensations and thereby lessen the felt impact of pain.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Yoga-yukta and the transcendence of bodily pain (vedanā)","lookup_keywords":["yoga-yukta","vedanā","dehī","duḥkha","abhyāsa"],"quick_summary":"Pain is tied to embodied identification; the yogin established in Yoga does not ‘incur’ pain in the same way, because awareness is stabilized beyond body-mind reactivity."}

Concept: Duḥkha is intensified by dehābhimāna (identification with the body); yoga steadies awareness so sensations do not bind the Self.

Application: Cultivate abhyāsa and vairāgya; observe sensations as objects, not as ‘I’, especially during discomfort.

Khanda Section: Yoga-Vidya (Adhyatma / Moksha-dharma)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yogin seated in steady meditation while bodily pain is depicted as waves or arrows striking the body but not disturbing the calm awareness.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, serene yogi in padmasana under a stylized tree, subtle aura around the head, pain-symbols as small dark waves at the body’s edge, flat earthy palette, traditional ornament borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central yogi with radiant gold halo, embossed gold highlights on ornaments and aura, minimal background, symbolic arrows/waves of pain stopping at a luminous boundary.","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional composition showing yogic posture, breath lines near nostrils, calm face, soft shading, annotated feel without text, muted colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed interior of an ashram, yogi meditating while attendants and daily life continue, fine linework, delicate depiction of pain as faint ripples around the body, subdued elegance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: सर्वाश्रयन् = सर्वम् + आश्रयन्; योगयुक्तस्तु = योगयुक्तः + तु; योगान्नाप्नोति = योगात् + न + आप्नोति.

Related Themes: Agni Purana Yoga/Moksha-dharma sections on dhyāna, prāṇāyāma, and indriya-nigraha (within the Yoga-Vidyā khanda)

Y
Yoga
D
Deha (body)
D
Dehī (embodied self)

FAQs

It imparts Yoga-vidyā: the practical principle that identification with the body leads to suffering, while steadiness in Yoga (discipline and integration of mind) prevents the experience of afflictive pain.

Alongside ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana also preserves mokṣa-oriented instruction; this verse exemplifies its Yoga/adhyātma layer by summarizing a core psycho-spiritual doctrine about embodiment and liberation.

Spiritually, it redirects the practitioner from bodily self-identification to yogic steadiness; karmically, such discipline reduces bondage by weakening attachment and reactive suffering, supporting progress toward liberation.