Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 54

वाक्पारुष्यादिप्रकरणम्

The Topic of Verbal Abuse and Related Offences

जिह्मं त्यजेयुर्निर्लोभमशक्तो ऽन्येन कारयेत् अनेन विधिराख्यात ऋत्विक्कर्षकर्मिणां

jihmaṃ tyajeyurnirlobhamaśakto 'nyena kārayet anena vidhirākhyāta ṛtvikkarṣakarmiṇāṃ

Họ phải từ bỏ lối hành xử quanh co (bất chính) và giữ tâm không tham. Người không đủ khả năng thì nên nhờ người khác làm thay. Như vậy, phép tắc đúng đắn đã được tuyên bày cho các tư tế chủ lễ và những người đảm nhiệm việc phụng sự nghi lễ.

jihmaṃcrookedness/deceit
jihmaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjihma (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā, Ekavacana, Napuṃsakaliṅga; used adverbially as object of 'tyajeyuḥ'
tyajeyuḥshould abandon
tyajeyuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√tyaj (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa, Bahuvacana
nirlobhamgreedlessness / free from greed
nirlobham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnir-lobha (प्रातिपदिक)
FormDvitīyā, Ekavacana, Puṃliṅga; adjective used predicatively/qualifying implied person (one should be free from greed)
aśaktaḥone who is unable
aśaktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-śakta (प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana, Puṃliṅga; 'unable (person)'
anyenaby another (person)
anyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā, Ekavacana, Puṃliṅga; instrumental agent with causative
kārayetshould get (it) done / should cause to be done
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) [णिच् causative]
FormVidhi-liṅ (optative), Prathama-puruṣa, Ekavacana; causative: 'should cause (someone) to do'
anenaby this
anena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā, Ekavacana, Puṃliṅga/napuṃsaka; instrumental 'by this/with this'
vidhiḥrule/procedure
vidhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana, Puṃliṅga
ākhyātaḥis declared/taught
ākhyātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-khyāta (कृदन्त, √khyā/√khyai कथने)
FormKta-pratyaya past passive participle (क्त), Prathamā, Ekavacana, Puṃliṅga; predicate with 'vidhiḥ' = 'has been declared'
ṛtvik-karṣa-karmiṇāmof priests and agricultural workers
ṛtvik-karṣa-karmiṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootṛtvik (प्रातिपदिक) + karṣa (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana, Puṃliṅga; इतरेतर-द्वन्द्व: 'of priests and ploughmen/workers' (members of two classes)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Ethical and procedural norms for priests/ritual functionaries: integrity, non-greed, and delegation when incapable to prevent ritual fault and social harm.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Ethics and delegation rules for ṛtvij and ritual workers","lookup_keywords":["ऋत्विक्","कर्मिण","निर्लोभ","जिह्माचार","अन्येन कारयेत्"],"quick_summary":"Ritual officiants must avoid crookedness and greed; if unable to perform, they should have the rite executed by a competent substitute—establishing procedural propriety for ritual administration."}

Concept: अधिकार and शुद्धाचार: competence and integrity are prerequisites for ritual authority; greed and deceit corrupt sacred action.

Application: Ritual governance: appoint qualified priests, enforce codes of conduct, allow substitution with accountability to maintain rite validity and public trust.

Khanda Section: Rajadharma & Ritual Administration (Ritvik duties and ethical conduct in rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yajña setting where an officiating priest rejects bribes, performs with straight posture; an elderly/ill priest appoints a competent substitute; assistants arrange ladles and offerings in orderly fashion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style; a fire-altar scene with ṛtvij in white garments, calm faces; one priest gesturing ‘no’ to a pouch of coins; another indicating a substitute priest; stylized flames and ritual vessels.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold; central sacred fire with ornate arch; dignified priest with halo-like aura of purity; a substitute priest receiving a ladle; gold embossing on vessels and borders.","mysore_prompt":"Mysore painting, fine lines; instructional depiction of ritual roles—main ṛtvij, substitute, assistants—labeled implements (sruk, sruva), orderly altar geometry; emphasis on procedure.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; a patron’s courtyard yajña with detailed textiles and utensils; a priest politely refusing gifts; a senior priest appointing another; attendants and scribes observing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: tyajeyur = tyajeyuḥ; nirlobhamaśakto = nirlobham+aśaktaḥ; 'aśakto 'nyena' = aśaktaḥ+anyena; vidhirākhyāta = vidhiḥ+ākhyātaḥ; ṛtvikkarṣakarmiṇām = ṛtvik+karṣa+karmiṇām (dvandva).

Related Themes: Agni Purana 257 (sections on rajadharma and regulation of social/ritual functionaries)

Ṛtvik (officiating priest)

FAQs

It prescribes professional ethics for ṛtviks and ritual workers: avoid deceit and greed, and if unable to perform a rite-related duty, delegate it properly to a competent substitute.

Beyond theology, the Agni Purana codifies practical governance of religious life—setting procedural and ethical norms for ritual specialists—showing its coverage of social regulation and institutional ritual practice.

Honesty and non-avarice protect the purity (śuddhi) of ritual action; proper delegation prevents flawed performance, thereby safeguarding the intended merit (puṇya) and avoiding ritual fault (doṣa).