Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 25

Chapter 255: दायविभागकथनम्

On the Division of Inheritance

संसृष्टिनस्तु संसृष्टी सोदरस्य तु सोदरः दद्याच्चापहेरेच्चांशं जातस्य च मृतस्य च

saṃsṛṣṭinastu saṃsṛṣṭī sodarasya tu sodaraḥ dadyāccāpahereccāṃśaṃ jātasya ca mṛtasya ca

Trong trường hợp đồng thừa kế, người đồng thừa kế (saṃsṛṣṭin) mới có thẩm quyền xử lý tài sản chung; và trong trường hợp anh em cùng mẹ, một người anh em cùng mẹ có thể vừa phân định vừa đòi lại phần—dù liên quan đến người mới sinh hay người đã chết.

संसृष्टिनःof the co-owner/partner-in-property
संसृष्टिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसंसृष्टिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (but/indeed)
संसृष्टिःjoint ownership/partnership
संसृष्टिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स-उदरस्यof a full brother
स-उदरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + उदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: ‘सह उदरेण’ = of a full brother (same mother)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
स-उदरःthe full brother
स-उदरः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + उदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); उपपद-तत्पुरुष: full brother
दद्याच्should give
दद्याच्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अपहरेत्should take away/withhold
अपहरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअप-हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अंशम्share/portion
अंशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जातस्यof one who is born
जातस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त, √जन्)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मृतस्यof one who is dead
मृतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त, √मृ)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular); भूतकृदन्त (past participle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, within the Agni Purana’s dharma-legal compendium)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Rules for management of joint family property (saṃsṛṣṭi) and for uterine brothers’ authority to assign/reclaim shares, including shares affected by birth or death—useful in partition suits and guardianship contexts.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Saṃsṛṣṭi-vyavahāra & sodara-adhikāra (Joint estate competence; uterine brother’s power to assign/reclaim)","lookup_keywords":["saṃsṛṣṭi","saṃsṛṣṭin","sodara","aṃśa","apaharaṇa"],"quick_summary":"In joint estate, the co-parcener is the competent manager; among uterine brothers, a brother may grant and also recover a share, accounting for changes due to birth or death."}

Concept: Property rights in dharma are relational and procedural: competence follows jointness; shares are dynamic with family events (birth/death) and may be corrected by reclamation.

Application: When a joint estate exists, treat the co-parcener as authorized agent; allow rectification of shares when family composition changes.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Inheritance and Partition Law)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A joint-family courtyard where co-parceners and uterine brothers stand around a ledger; one brother assigns a share, another reclaims it after a birth/death event is announced; witnesses and a scribe record the adjustment.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, domestic legal tableau with palm-leaf ledger, figures gesturing to divided heaps of grain/coins symbolizing shares, messenger announcing birth/death, stylized architecture and ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting, partition scene with gold-highlighted vessels of wealth, brothers in symmetrical arrangement, scribe with manuscript, embossed gold on jewelry and account scroll, rich saturated colors","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of saṃsṛṣṭi management: co-parcener holding keys/ledger, arrows showing assign and reclaim actions, calm palette, fine outlines, clear role differentiation","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed household estate division with accountants, inkpots, and scrolls, brothers in varied attire, precise depiction of coins and seals, architectural depth and patterned carpets"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: संसृष्टिनस्तु→संसृष्टिनः + तु; सोदरस्य→स + उदरस्य; सोदरः→स + उदरः; दद्याच्च→दद्याच् + च; चापहेरेच्चांशं→च + अपहरेत् + च + अंशम्.

Related Themes: Agni Purana 255 (saṃsṛṣṭi and partition rules around this section)

S
Saṃsṛṣṭin (co-parcener)
S
Sodara (uterine brother)
A
Aṃśa (share)

FAQs

This verse imparts vyavahāra-vidyā (juridical procedure): rules for who has competence over joint property and how a brother may assign or reclaim a share connected to a birth or a death in the family line.

It shows the Agni Purana functioning as a dharma-encyclopedia: alongside rituals and theology, it preserves practical civil law—inheritance, partition, and rights of co-parceners—used for governance and dispute resolution.

By prescribing orderly division and recovery of shares according to dharma, it supports social harmony and reduces adharma born from greed and property-disputes, which are treated as sources of negative karma.