
Ekādaśī-vrata (Observance of Ekādaśī)
Thần Agni bắt đầu dạy Ekādaśī-vrata ngay sau phần Daśamī-vrata, xem việc trai giới như một “kỹ thuật” tâm linh được điều chỉnh tinh tế, đem lại cả bhukti (phúc lạc thế gian) lẫn mukti (giải thoát). Kỷ luật khởi từ ngày Daśamī: ăn uống điều độ, tuyệt đối kiêng thịt và kiêng dục để chuẩn bị thân-tâm cho Ekādaśī. Đến ngày Ekādaśī thì cấm ăn trong cả nửa tháng sáng và nửa tháng tối, đồng thời nhấn mạnh các điểm giao lịch: khi Ekādaśī chồng lên Dvādaśī, sự hiện diện của Hari được cho là tăng mạnh, và thời điểm pāraṇa (phá trai) trở thành quyết định. Chương nêu rằng có thể phá trai vào Trayodaśī trong những điều kiện phân phần tithi nhất định, công đức ngang một trăm tế lễ Veda; nhưng cảnh báo Ekādaśī lẫn với Daśamī không nên giữ (sẽ sinh quả bất lợi). Vrata được mở đầu bằng saṅkalpa sùng kính, nương tựa Acyuta mắt như hoa sen. Các phối hợp nakṣatra cát tường—Puṣya vào Ekādaśī nửa tháng sáng, và Śravaṇa cùng Ekādaśī/Dvādaśī (Vijayā tithi)—được tôn trọng; riêng Phālguna-Puṣya Vijayā hứa công đức “vô số crores” khi tránh mật ong và thịt. Kết thúc là Viṣṇu-pūjā như upakāra trọn vẹn, ban thịnh vượng, con cái và danh dự tại Viṣṇu-loka.
No shlokas available for this adhyaya yet.
One should eat in a regulated manner and abstain from meat and sexual intercourse, establishing bodily restraint as the precondition for a valid Ekādaśī fast.
By combining ethical restraint, precise calendrical discipline (tithi/nakṣatra rules), and Viṣṇu-bhakti through pūjā and śaraṇāgati, the vrata is taught as karma-purification that yields prosperity and social stability while directing the devotee toward liberation and Viṣṇu-loka.