Previous Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 33

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

द्विजदेवादिपूजाभ्यः शान्तिर्जप्यैस्तु होमतः

dvijadevādipūjābhyaḥ śāntirjapyaistu homataḥ

Sự an tức, trấn an (śānti) đạt được nhờ phụng thờ các Bà-la-môn và chư thiên (cùng các bậc đáng tôn kính khác); và cũng nhờ trì tụng (japa) cùng lễ cúng lửa (homa).

द्विज-देव-आदि-पूजाभ्यःfrom worship of brahmins, gods, etc.
द्विज-देव-आदि-पूजाभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootद्विज + देव + आदि + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5), बहुवचन (feminine ablative plural); तत्पुरुष (from worship of brahmins, gods, etc.)
शान्तिःpacification, appeasement
शान्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine nominative singular)
जप्यैःby recitations (japa)
जप्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजप्य (प्रातिपदिक; √जप् + यत्)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (instrumental plural; ‘by/with things to be recited’, i.e., japa-formulas)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle: but/indeed)
होमतःfrom/through oblation (homa)
होमतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootहोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन (ablative singular); हेतौ/साधनार्थे (from/through the homa)

Lord Agni (teaching the ritual means of śānti to the sage Vasiṣṭha)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Temple/Household

Sandhi Resolution Notes: शान्तिर्जप्यैस्तु = शान्तिः + जप्यैः + तु.

D
Dvija (Brahmin)
D
Deva (gods)
J
Japa
H
Homa
Ś
Śānti

FAQs

It prescribes core śānti-prayogas: honoring Brahmins and deities through pūjā, and employing mantra-japa and homa as practical methods to pacify misfortune and ritual impurities.

It exemplifies the Agni Purana’s ritual-technology catalog: concise, actionable guidance that integrates social-religious acts (dvija-pūjā), mantra discipline (japa), and sacrificial procedure (homa) into a unified śānti framework.

By combining reverence (pūjā), disciplined recitation (japa), and consecrated offerings (homa), the verse indicates purification and appeasement—reducing adverse karmic effects and restoring auspiciousness (śānti).