Chapter 338 — शृङ्गारादिरसनिरूपणम्
Exposition of the Rasas beginning with Śṛṅgāra
वैराग्यादिर्मनःखेदो निर्वेद इति कथ्यते मनःपीडादिजन्मा च सादो ग्लानिः शरीरगा
vairāgyādirmanaḥkhedo nirveda iti kathyate manaḥpīḍādijanmā ca sādo glāniḥ śarīragā
Sự uể oải của tâm khởi từ ly tham (vairāgya) và các trạng thái tương tự được gọi là nirveda (chán nản). Còn tình trạng gọi là sāda—phát sinh từ sự dày vò của tâm và những điều cùng loại—biểu hiện thành glāni, tức sự rã rời thân thể lan khắp toàn thân.
Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha)
Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Defines nirveda (despondency) and sada/glani (bodily languor from mental torment) for recognizing and managing manasika-roga presentations.","sutra_style":true}
Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Nirveda and Sāda/Glāni (despondency and pervasive languor)","lookup_keywords":["nirveda","vairagya","manah-kheda","sada","glani"],"quick_summary":"Nirveda is mental dejection beginning with dispassion; sāda arises from mental affliction and manifests as glāni—pervasive bodily languor—guiding diagnosis of depressive states."}
Concept: Differentiate sattvika vairāgya (clarifying dispassion) from manah-kheda (depressive despondency); mind affliction can pervade the body as glāni.
Application: Use discernment: encourage meaningful detachment with steadiness, but treat dejection with support, purpose, and regulated living.
Khanda Section: Ayurveda (Manasika-roga / mental afflictions and their definitions)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
Visual Art Cues: {"scene_description":"A person sits withdrawn in despondency (nirveda) and another shows full-body languor (glāni) from mental torment, observed by a healer/teacher.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, seated figure with lowered gaze and slack posture, muted colors, healer offering counsel, symbolic dark cloud of manah-pida above","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central languid figure with attendants, gold work framing, subtle depiction of heaviness and fatigue, warm but subdued palette","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional scene: two states contrasted—nirveda (mental) and glāni (bodily)—with clear gestures and labels, delicate lines and soft washes","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior: melancholic figure by window, physician/mentor speaking gently, detailed textiles, subdued tones to convey heaviness"}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}
Sandhi Resolution Notes: वैराग्यादिर्मनःखेदो = वैराग्यादिः + मनःखेदः; मनःपीडादिजन्मा = मनः + पीडा + आदि + जन्मा; शरीरगा = शरीर + गा (शरीरे गच्छति/वर्तते इति अर्थे).
Related Themes: Agni Purana manasika-vikara definitions in the same nidana sequence (338.18–338.21)
Ayurvedic diagnostic knowledge: it defines nirveda (despondency) as mental distress linked with dispassion, and relates sāda to glāni—bodily languor arising from mental torment—useful for symptom-identification.
It shows the Agni Purana preserving technical Ayurvedic nosology—precise labels for mental states and their somatic expressions—alongside its many other domains (ritual, polity, arts), demonstrating its encyclopedic scope.
By distinguishing wholesome detachment from distressful despondency and recognizing mind-born suffering that becomes bodily weakness, the verse supports disciplined self-awareness—reducing tamasic collapse (sāda/glāni) and aiding steadiness in dharma and practice.