Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 22

Derivation

Uddhāra) of the Sakalādi Mantra (सकलादिमन्त्रोद्धारः

ब्रह्माङ्गरहितः शून्यस्तस्य मूर्तिरसस्तरुः विघ्ननाशाय भवति पूजितो बालबालिशैः

brahmāṅgarahitaḥ śūnyastasya mūrtirasastaruḥ vighnanāśāya bhavati pūjito bālabāliśaiḥ

Không có các chi phần/thuộc tính của Phạm thiên nên trở thành “trống không”; hình tướng ấy chỉ như một “cây” hư ảo. Tuy vậy, khi được những kẻ trẻ dại và ngu muội thờ phụng, nó lại bị xem như phương tiện để diệt trừ chướng ngại.

brahma-aṅga-rahitaḥdevoid of Brahmā’s limbs/parts
brahma-aṅga-rahitaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootbrahman + aṅga + rahita (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
śūnyaḥempty; void
śūnyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśūnya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka (Masc/Neut), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Ekavacana (Singular); sarvanāma
mūrtiḥform; embodiment
mūrtiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
rasa-taruḥthe ‘essence-tree’ (tree of rasa/essence)
rasa-taruḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/Apposition)
TypeNoun
Rootrasa + taru (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
vighna-nāśāyafor the destruction of obstacles
vighna-nāśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Purpose-Dative)
TypeNoun
Rootvighna + nāśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Caturthī vibhakti (Dative, 4th), Ekavacana (Singular)
bhavatibecomes; is
bhavati:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Root√bhū (भू धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular)
pūjitaḥworshipped
pūjitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√pūj (पूज् धातु)
FormKta-pratyaya (past passive participle), Puṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
bāla-bāliśaiḥby children and the childish/ignorant
bāla-bāliśaiḥ:
Karaṇa (करण/Agent-Instrument)
TypeNoun
Rootbāla + bāliśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Bahuvacana (Plural)

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) speaking to Vasiṣṭha (overall dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Discriminative guidance in worship: avoid mistaking void/attribute-less constructs as ultimate; understand how popular worship can still function pragmatically for vighna-nivāraṇa (obstacle-removal).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Śūnya-mūrti and Vighna-nivāraṇa: Pragmatic Efficacy vs. Ontological Status","lookup_keywords":["vighna-nivarana","shunya","murti","puja","bala-balaisha"],"quick_summary":"Critiques an ‘empty’ form as unreal like a tree-image, yet notes that even such worship—when performed—gets socially/ritually treated as obstacle-removing, highlighting the gap between metaphysical truth and ritual pragmatics."}

Alamkara Type: Dṛṣṭānta (illustrative analogy)

Concept: Distinguish ontological reality from ritual utility: an ill-defined ‘empty’ object is metaphysically deficient, yet faith-driven practice can yield functional results (vighna-nāśa) within ritual economy.

Application: In practice, prefer well-defined mantra/mūrti per āgama; if engaging popular forms, frame them as provisional supports (upāya) rather than final truth.

Khanda Section: Puja-vidhi / Vighna-nivarana (Ritual worship for obstacle-removal)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Hasya

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contrast scene: an abstract/empty ‘form’ like a barren tree-image being worshipped by naïve devotees, while a learned priest gestures toward proper iconographic/mantric specification for obstacle-removal.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural showing simple villagers offering flowers to a stylized barren tree/void-symbol shrine, a calm ācārya nearby indicating correct ritual, earthy reds and greens, temple-wall composition","tanjore_prompt":"Tanjore style: devotees with offerings before a minimal abstract emblem/tree-form, rich gold borders, emphasis on ritual paraphernalia (lamp, bell), didactic tableau","mysore_prompt":"Mysore painting with clear instructional layout: left panel ‘śūnya-mūrti’ worship, right panel proper pūjā setup for vighna-nivāraṇa, fine linework and labels","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a small shrine with an ambiguous emblem, common folk in bright garments offering flowers, a scholar-priest in the corner with a manuscript, detailed architectural setting"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: śūnyastasya → śūnyaḥ tasya; mūrtirasastaruḥ → mūrtiḥ rasa-taruḥ.

Related Themes: Agni Purana 316 (Pūjā-vidhi / vighna-nivāraṇa context); Agni Purana ritual sections on pratimā-lakṣaṇa and mantra-nyāsa (general)

B
Brahman
V
Vighna (obstacles)

FAQs

It conveys a vighna-nāśa (obstacle-removal) application: even a conceptually ‘empty/illusory’ form, when taken as an object of pūjā by simple devotees, is treated as functioning ritually for vighna-nivāraṇa.

It preserves not only formal pūjā-vidhi but also observations about popular/folk worship and the efficacy attributed to symbols—showing the text’s wide scope across theology, ritual practice, and social-religious behavior.

It implies that devotional intent and ritual engagement can yield perceived protective results (vighna-nāśa), even when the worship-object is philosophically described as ‘empty’—highlighting the power ascribed to faith-driven practice in karmic outcomes.