Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 9

Bhūmi–Vana–Auṣadhi–Ādi Vargāḥ (भूमिवनौषध्यादिवर्गाः) — Lexical Groups on Earth, Settlements, Architecture, Forests, Materia Medica, and Fauna

हर्म्यादि धनिनां वासःप्रासादो देवभूभुजां स्त्री द्वार्द्वारं प्रतीहारः स्याद्वितर्दिस्तु वेदिका

harmyādi dhanināṃ vāsaḥprāsādo devabhūbhujāṃ strī dvārdvāraṃ pratīhāraḥ syādvitardistu vedikā

Harmya và các loại nhà tương tự là chỗ ở của người giàu; prāsāda là cung điện/kiến trúc như đền tháp của các vua và của chư thiên. strī là khung cửa; dvāradvāra chỉ lối cửa; pratīhāra là người giữ cửa; còn vitardi là bệ/đàn cao, tức vedikā.

harmya-ādimansion etc. (as a class)
harmya-ādi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootharmya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः—तत्पुरुष (ādi-समास, ‘harmya etc.’)
dhanināmof the wealthy
dhaninām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdhanin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
vāsaḥdwelling, residence
vāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
prāsādaḥpalace, mansion
prāsādaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
deva-bhū-bhujāmof kings (land-rulers)
deva-bhū-bhujām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + bhū (प्रातिपदिक) + bhuj (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; समासः—तत्पुरुष (‘deva-bhū-bhuj’ = ‘king of divine/royal land’, i.e., kings)
strīwoman; (here) a term-name
strī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
dvāradvāramdouble-door / doorway
dvāradvāram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक) + dvāra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा) / Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः—द्वन्द्व (iterative/paired: ‘door and door’, i.e., double-door/doorway)
pratīhāraḥdoorkeeper, porter
pratīhāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpratīhāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
syātshould be / is called
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/Optative), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
vitardiḥ(a) ledge/shelf (architectural term)
vitardiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvitardi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tubut/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) expressing contrast/continuation
vedikāplatform, altar-base, raised seat
vedikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvedikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular

Lord Agni (teaching the sage Vasiṣṭha)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: vāsaḥprāsādo → vāsaḥ prāsādaḥ; dvārdvāraṃ → dvāradvāram; syādvitardistu → syāt vitardiḥ tu.

A
Agni Purana
V
Vastu-shastra
P
Prasada
V
Vedika
P
Pratihara

FAQs

It teaches Vāstu-śāstra technical nomenclature—precise terms for residences (harmya, prāsāda) and architectural/entry components (door-frame, doorway, doorkeeper, platform/vedikā).

By functioning like a compact glossary, it preserves standardized architectural vocabulary alongside the Purana’s many other domains (ritual, polity, arts), showing its role as a reference manual for practical sciences.

Correct architectural terminology supports correct planning and execution of sacred and royal structures (prāsāda/vedikā), which in Vāstu tradition is linked with auspiciousness, order (ṛta), and merit when used for righteous building and worship.