Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 42

Bala-graha-hara Bāla-tantram (बालग्रहहर बालतन्त्रम्) — Pediatric protection and graha-affliction management

बलिः स्यात् कृशरापूपशक्तुकुल्मासपायसैः दशमे ऽब्दे कलहंसी दाहो ऽङ्गकृशता ज्वरः

baliḥ syāt kṛśarāpūpaśaktukulmāsapāyasaiḥ daśame 'bde kalahaṃsī dāho 'ṅgakṛśatā jvaraḥ

Lễ bali nên dâng bằng kṛśarā (khicrī), bánh (pūpa), bột rang (śaktu/sattu), kulmāṣa (đậu luộc), và pāyasa (cơm sữa). Đến năm thứ mười, có tính hay gây gổ; cảm giác nóng rát, tay chân gầy mòn và sốt.

बलिःoffering
बलिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कृशराkṛśarā
कृशरा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकृशरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
पूपcake
पूप:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
शक्तुparched flour
शक्तु:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशक्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
कुल्मासboiled grains/pulse
कुल्मास:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुल्मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
पायसैःwith rice-milk/pudding
पायसैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपायस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
दशमेon the tenth (day/period)
दशमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्
अब्देin the year/period
अब्दे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
कलहंसीquarrelsome
कलहंसी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकलहंसिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (कलहंसी = कलहंसिन्-रूपम्)
दाहःburning sensation
दाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अङ्गbody/limb
अङ्ग:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्गम्
कृशताemaciation
कृशता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृशता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्वरःfever
ज्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Lord Agni (Agni Purana’s primary narrator)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Jyotisha","practical_application":"Year-wise prognostics (varṣa-phala) linking behavioral and somatic signs—quarrelsomeness, burning, emaciation, fever—with prescribed bali offerings for mitigation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Daśama-abda lakṣaṇa: kalaha, dāha, aṅga-kṛśatā, jvara; kṛśarā-ādi bali-dravya","lookup_keywords":["daśama-abda","jvara","dāha","aṅga-kṛśatā","bali"],"quick_summary":"Specifies bali materials (khicrī, cakes, sattu, kulmāṣa, payasa) and notes tenth-year indicators: quarrelsome disposition, burning sensations, limb emaciation, and fever—guiding both care and appeasement."}

Dosha: Pitta

Concept: Integrating bodily signs and conduct (kalaha) into prognostic assessment; combining yukti (care) with daiva (bali) for mitigation.

Application: Use the sign-cluster to intensify fever management and reduce conflict; perform prescribed offerings as communal pacification.

Khanda Section: Ayurveda (Roga-nidana / Varsha-phala: prognostics by years)

Primary Rasa: Bhayānaka

Secondary Rasa: Karuṇa

Visual Art Cues: {"scene_description":"Offerings laid out: khicrī, cakes, sattu, kulmāṣa, and payasa; a feverish, emaciated person with flushed heat, while a household atmosphere shows quarrels and agitation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, offering spread in banana-leaf style, incense smoke; thin fever patient with reddish aura for dāha, surrounding figures in tense gestures indicating kalaha, muted dramatic palette","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-highlighted offering vessels and payasa bowl, stylized fever patient with halo-like heat motif, ornate border; symbolic depiction of discord in background","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic arrangement of five bali foods with neat labeling, adjacent vignette of jvara patient and ‘dāha’ heat lines, calm instructional composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed food textures on trays, physician attending a thin fever patient, family members arguing in the background, architectural interior with carpets"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऽब्दे = अब्दे (अ + अ → ’); दाहो ऽङ्गकृशता = दाहः + अङ्गकृशता (ः + अ → ओऽ). कৃशरापूपशक्तुकुल्मासपायसैः: सूची-समास/समाहारः, तृतीया बहुवचन ‘पायसैः’ द्वारा समस्त-सम्बन्धः सूचितः.

Related Themes: Agni Purāṇa 298 varṣa-phala/ariṣṭa sequence; Agni Purāṇa Ayurveda portions on jvara

A
Agni

FAQs

It prescribes a specific bali (propitiatory food-offering) using defined food items (kṛśarā, pūpa, śaktu, kulmāsa, pāyasa) and gives year-based prognostics of likely conditions—burning sensation, emaciation, and fever.

It links ritual practice (bali with specific preparations) with applied health forecasting (symptom-prediction), illustrating how the Agni Purana blends dharmic rites with practical Ayurveda-style observation.

Performing the prescribed bali is a propitiatory act meant to pacify adverse influences and reduce suffering; it frames illness and social discord as conditions that can be mitigated through disciplined ritual and right conduct.