Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 30

Bala-graha-hara Bāla-tantram (बालग्रहहर बालतन्त्रम्) — Pediatric protection and graha-affliction management

नवमे कुम्भकर्ण्यार्तो ज्वरी च्छर्दति पालकम् रोदनं मांसकुल्माषमद्याद्यैर् वैश्वके बलिः

navame kumbhakarṇyārto jvarī cchardati pālakam rodanaṃ māṃsakulmāṣamadyādyair vaiśvake baliḥ

Vào ngày thứ chín, khi bị Kumbhakarṇī quấy nhiễu, người trông trẻ bị sốt và nôn; lại có tiếng khóc. Trong nghi lễ Vaiśvadeva, nên dâng lễ bali bằng thịt, kulmāṣa (đậu/đỗ luộc), rượu (surā) và các vật phẩm tương tự.

navameon the ninth (day)
navame:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnavama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (Locative) एकवचन; (नवमे [दिने])
kumbhakarṇī-ārtaḥafflicted by (the graha) Kumbhakarṇī
kumbhakarṇī-ārtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkumbhakarṇī (प्रातिपदिक) + ārta (कृदन्त; √ṛ/ऋ?; रूढ विशेषण)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (kumbhakarṇyā ārtaḥ = afflicted by Kumbhakarṇī)
jvarīfeverish
jvarī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjvarin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन; विशेषण (one having fever)
cchardativomits
cchardati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√chard (छर्द्)
Formलट् (Present) प्रथमपुरुष एकवचन; परस्मैपदम्
pālakamthe child
pālakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpālaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (Accusative) एकवचन
rodanamcrying
rodanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrodana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचन
māṃsa-kulmāṣa-madya-ādyaiḥwith meat, kulmāṣa (pulses), liquor, etc.
māṃsa-kulmāṣa-madya-ādyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक) + kulmāṣa (प्रातिपदिक) + madya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (…-ādyaiḥ = with meat, kulmāṣa, liquor, etc.)
vaiśvakeat/for Vaiśvaka (occasion/rite)
vaiśvake:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvaiśvaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचन; (वैश्वके [काले/दिने])
baliḥoffering (bali)
baliḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Bāla-roga/graha-śānti: when Kumbhakarṇī-affliction is diagnosed with fever/vomiting and crying, perform Vaiśvadeva-linked bali with specified food items.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Navamī Kumbhakarṇī-graha śānti with Vaiśvadeva bali","lookup_keywords":["navamī","Kumbhakarṇī graha","jvara","chardi","Vaiśvadeva bali"],"quick_summary":"For the ninth observance tied to Kumbhakarṇī-affliction—marked by fever, vomiting, and crying—offer bali in the Vaiśvadeva context using meat, kulmāṣa, liquor, and related items."}

Concept: Integration of gṛhya-yajña (Vaiśvadeva) with protective healing rites for bāla-roga.

Application: Householders can embed graha-śānti offerings into daily/periodic Vaiśvadeva performance when such afflictions are suspected.

Khanda Section: Ayurveda (Bāla-roga / Graha-śānti and febrile-affliction remedies)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A household Vaiśvadeva setting: worried caregivers with a crying child; priest/elder preparing bali with meat, kulmāṣa, and liquor as a graha-śānti measure.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, interior household shrine with lamp, stylized crying child in mother’s arms, elder offering bali plates (māṃsa, kulmāṣa, surā) before sacred fire, bold outlines and flat color fields.","tanjore_prompt":"Tanjore style, domestic altar with gold-leaf lamp and vessels, caregivers and child, richly ornamented offering plates labeled by items, symmetrical composition, devotional domestic mood.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional depiction of Vaiśvadeva bali sequence, neat arrangement of kulmāṣa bowl, meat and surā vessel, calm linework, soft pastel palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate indoor scene with detailed textiles, a small fire-altar, attendants preparing offerings, child and guardian shown with expressive faces, fine architectural framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kumbhakarṇyārto → kumbhakarṇī-ārtaḥ; māṃsakulmāṣamadyādyaiḥ → māṃsa-kulmāṣa-madya-ādyaiḥ.

Related Themes: Agni Purana 298 (bāla-graha lakṣaṇa and bali-dravya lists by day/grade)

K
Kumbhakarṇī
J
Jvara
V
Vaiśvadeva (Vaiśvaka)
B
Bali

FAQs

It prescribes a specific graha-śānti style bali within the Vaiśvadeva context—using meat, cooked pulses (kulmāṣa), liquor, etc.—to address an affliction attributed to Kumbhakarṇī associated with fever, vomiting, and crying.

It blends symptom-description (fever, vomiting, crying) with a concrete household ritual protocol (Vaiśvadeva bali materials), showing how the Agni Purana integrates health-management, spirit-affliction theory (graha/doṣa), and daily religious practice.

By performing the prescribed bali in a sanctioned domestic rite, the household seeks pacification of harmful influences and restoration of well-being, framing healing as both remedial action and ritual purification/appeasement.