Vishahṛn Mantrauṣadham (Poison-Removing Mantra and Medicinal Remedy) — Colophon and Transition
चूर्णितैर् मेषदुग्धाक्तैर् धूपः सर्वविषापहः रोमनिर्गुण्डिकाकोकवर्णैर् वा लशुनं समं
cūrṇitair meṣadugdhāktair dhūpaḥ sarvaviṣāpahaḥ romanirguṇḍikākokavarṇair vā laśunaṃ samaṃ
Hương xông (dhūpa) chế từ các dược liệu nghiền mịn, làm ẩm bằng sữa cừu, có công năng trừ mọi loại độc. Hoặc có thể dùng hỗn hợp roma, nirguṇḍikā và kokavarṇa, trộn đồng lượng với tỏi.
Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, in the Agni Purana’s encyclopedic instruction style)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: cūrṇitair meṣadugdhāktair: -aiḥ endings before following word; sarvaviṣāpahaḥ = sarva+viṣa+apahaḥ; romanirguṇḍikākokavarṇair = roma+nirguṇḍikā+koka+varṇaiḥ.
It teaches a viṣāpaha (anti-poison) dhūpa: medicinal fumigation made from powders moistened with sheep’s milk, and an alternative formula using roma–nirguṇḍikā–kokavarṇa with garlic in equal measure.
Beyond mythology, the text preserves applied Ayurveda—especially toxicology—by listing practical materia medica recipes (drug names, carriers like milk, proportions, and delivery method via fumigation).
By prescribing purification through dhūpa that ‘removes poison,’ the verse frames healing as a protective, purificatory act—restoring bodily and environmental purity, which supports dharmic living and ritual fitness.