Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 51

अश्ववाहनसारः

Aśvavāhana-sāra) — Essentials of Horses as Mounts (and Horse-Treatment

आजनोर्धाननं वाहं शिथिलं वाहयेत् सुधीः अङ्गेषु लाघवं यावत्तावत्तं वाहयेद्धयं

ājanordhānanaṃ vāhaṃ śithilaṃ vāhayet sudhīḥ aṅgeṣu lāghavaṃ yāvattāvattaṃ vāhayeddhayaṃ

Người trí nên cưỡi ngựa một cách êm nhẹ và thư thái, từ phần trên đầu gối trở lên (giữ yên yên tư thế ngồi và dáng). Chỉ nên tiếp tục cưỡi cho đến khi cảm giác nhẹ nhàng sinh khởi nơi các chi thể—đến mức ấy thì cho ngựa (và cuộc cưỡi) tiến hành.

आ-जनु-ऊर्ध्व-आननम्(with) face raised up to/above the knees (i.e., head held high)
आ-जनु-ऊर्ध्व-आननम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय) + जनु (प्रातिपदिक) + ऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formसमास (बहुपद-तत्पुरुष): आ-जनु-ऊर्ध्व (up to the knees and above) + आनन; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्
वाहम्the mount/horse
वाहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शिथिलम्loose/relaxed
शिथिलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशिथिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वाहम् इति)
वाहयेत्should make (it) carry/should lead
वाहयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; causative (णिच्) of √वह्; प्रथम-पुरुष, एकवचन
सुधीःthe wise (person)
सुधीः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुधी (प्रातिपदिक)
Formसमास: सु + धी (कर्मधारय ‘good-intellect’); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अङ्गेषुin the limbs
अङ्गेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
लाघवम्lightness/ease
लाघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलाघव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यावत्as long as/so much as
यावत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाण/अवधिवाचक (as long as/so much as)
तावत्so long/that much
तावत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय, तदनुरूप-परिमाणवाचक (so long/that much)
तम्him/that (horse)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाहयेत्should lead/should make (him) move
वाहयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; causative; प्रथम-पुरुष, एकवचन
हयम्the horse
हयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in encyclopedic disciplines, here bodily regimen/conditioning)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Guideline for therapeutic/conditioning riding to produce śarīra-lāghava (lightness) without overexertion.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Deha-vyāyāma by gentle riding until aṅga-lāghava arises","lookup_keywords":["vyāyāma","aṅga-lāghava","aśva-ārohaṇa","śithila-vāhana","maryādā"],"quick_summary":"Ride with a relaxed seat and gentle motion; stop the exertion at the point when limb-lightness appears—this is the proper measure of exercise."}

Dosha: Tridosha

Concept: Mātrā (right measure) in practice: the body signals the correct endpoint of exertion through lāghava.

Application: In any training regimen, use somatic markers (lightness vs. heaviness) to set limits; prioritize sustainability over maximal strain.

Khanda Section: Ayurveda (Deha-vyāyāma & Śarīra-lāghava—physical conditioning and lightness of the body)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A rider sits lightly and relaxed on a horse, riding gently; the emphasis is on posture and stopping at the point of limb-lightness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, simplified horse and rider in profile, rider’s torso upright and relaxed, minimal motion lines, warm earthy palette, calm training atmosphere.","tanjore_prompt":"Tanjore style, noble rider on a decorated horse, gold accents on saddle and ornaments, serene face indicating controlled effort, rich textile patterns.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional posture diagram: rider alignment from knees upward, relaxed shoulders, gentle rein contact, annotated cues for ‘lāghava’ stopping point, delicate shading.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly training ground, rider practicing gentle pacing, attendants observing, detailed tack and landscape, refined linework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: आजनोर्धाननम् → आ-जनु-ऊर्ध्व-आननम्. यावत्तावत्तं → यावत् तावत् तम्. वाहयेद्धयं → वाहयेत् हयम्.

Related Themes: Agni Purana ch. 287 sections on aśva-śikṣā and vyāyāma-lakṣaṇa (adjacent verses 287.52–54)

A
Agni Purana
H
Hayārohaṇa (horse riding)
V
Vyāyāma (exercise)

FAQs

It teaches a practical rule of exercise via horse riding: ride in a relaxed posture and stop/limit the exertion at the point when the limbs feel light—i.e., exercise should be measured, not exhausting.

Beyond theology, the Agni Purana preserves applied knowledge—here, a health-and-training guideline (vyāyāma through riding/horsemanship) consistent with Ayurvedic ideas of balanced exertion and bodily efficiency.

By advocating moderation and self-control in bodily practice, the verse supports sattvic discipline—protecting health and steadiness, which in turn sustains regular dharma, study, and worship without harm from overexertion.